李光耀?他是个香蕉吧,一切以利益为转移。

回復 #30 Lim 的帖子

Hṳ-x,màiⁿ ēng "iàm-ù" ,hiá li uāⁿ-tsò "lóu" .Put-kuè "lóu" kâi thiâⁿ-tō iáu chhim~~~
Tī kâi “H”? H stands for Hokkian lor~~

(红色字体为修正,多谢輶轩使者兄提醒!)
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
厌恶是收m的啊……
iàm-ù。

另外,潮州话的爱没有òiⁿ,就是àiⁿ。oi是客家那边读法。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh

回復 #32 此君 的帖子

怎的汝其o kah ou 似乎不分?
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh

回復 #33 輶轩使者 的帖子

貌似福建话讲多了,收影响了,老是把ou读成o了。还有,我现在老是把/u/发成/ɯ/
“厌”貌似这个误读我一直没发现,多谢提醒。长久以来我都读成/iaŋ213/,所以就折成iàn
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
抱歉,我原本不是在說"厭惡"這詞太"官",
而是說"ian-u"的發音怎這麼"官",
因為看到"厭"-n尾(這使者兄已指正),"惡"唸u也是很官的,
我當時主要的疑問在這裡...

回復 #36 Lim 的帖子

恶 主要有 ak,ù,ṳ̀,u 四个读音。
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
閩南話也是舒、促都有,

ok、 oòⁿ各自對應北語的e4、u4

oòⁿ是我在台灣聽到較多數人的唸法,應屬非規律的鼻化,
我家一直是念oò