莆仙-仙遊[y]音

Capture.JPG

這是在海墘找到的 但是和仙遊縣志有出入  

仙遊縣誌講 仙遊不僅有y,  還有鼻化y,  

請問仙遊到底沒有[y]....還是只有莆田有...?
福建省志裡說仙遊有/yœn/、/yœʔ/,但沒有/uɑŋ/、/uɑʔ/
《莆仙方言研究》(蔡國妹)說:劉福鑄(2002)認爲仙遊話在清末興化話羅馬字系統基本沒有撮口韻母,與閩南話很相近。而今天的仙遊話除園莊、楓亭、東海一帶尚無明顯的撮口韻外,其他地方已有較完整的撮口韻。

以下摘自論文第122葉。

122.jpg (113.3 KB)

122.jpg

不可能没有撮口呼。枫亭那是受闽南话的影响。
黎話中有些地方有撮口呼,大概是茂南區鼇頭鎮、電白縣小良鎮、吳川市的蘭石鎮這些地方。
“去、魚、豬、厝”等字的韻母,主流黎話口音(霞洞、水東等地)讀/u/,而上述地區大概讀/y/(感覺她們的圓唇程度較小)。
電白黎話八調
33陰平,22陽平,31陰上,44陰去,
43陽上,5陰入,2陽入,55長陰入
研究過莆仙話,我懷疑閩南話曾經有撮口呼y,只是分布情形跟莆仙話不同。

回復 #1 我是阿肥豬 的帖子

仙遊大概可以分成三大片:北部、南部和城關。第一種分佈在仙遊北部山區,第二種主要在木蘭溪流域,這兩種都有y。第三種分佈在楓亭一帶,這個地方時剛好沒有的。
其實莆田境內也有沒有y的地方,基本都是在湄洲灣沿岸,其它都有

回復 #1 我是阿肥豬 的帖子

其實你可以去對照一下仙遊城關和莆田城關的音系,你可以發現仙遊城關和莆田城關的撮口呼字對應地相當完整。
怎麼說的,仙遊城關的鼻化y大多對莆田城關的ø,仙遊城關的非鼻化y也基本都對應莆田城關的y。而莆田城關的yɒ韻對的是仙遊城關的ya或yã,仙遊城關的yng韻字除了聲母ɬ、t的字外也都對到了莆田城關的yng韻上了(因為莆田城關的yng韻只管k,kh,ng,h和零聲母)——這一點比距離莆田城關更近的華亭鎮的一些地方的興化語、或者黃石鎮集鎮的興化語對得都完整(莆田城關yng韻字在這幾個地方的某些字可能讀ing韻)。我越來越覺得這段材料有問題,如果當時仙遊的這些字讀i或u之類的話,那麼現在的仙遊話是怎麼做到的呢?目前我沒聽說過100年之內莆田有向仙遊大規模移民的事情。不過這位作者沒說清楚當時那些字讀什麽就是了
興化語qq群:261594561。主要收愛挃興化語兮興化儂。
Hing-hua̍-gṳ̂ Kiu-kiu-geóng heō-bô̤ sī 261594561.Cṳ̂-a̤̍u siu a̍i-dí Hing-hua̍-gṳ̂ ē Hing-hua̍-náng.

回復 #8 興化大統領 的帖子

前段時間我問過了一個黃石鎮南部的一個人和一個華亭鎮某處的人,他們兩個的情況是這樣的。
先說黃石人,莆田城關y韻、yɒ韻部份的字那位黃石人也都如是讀,但是yng韻就開始不太一致,比如說“巾”字他已經有king和kyng兩個讀音。
而那位華亭人的情況是仍然保持i韻和y韻的對立、但是撮口y事實上如果沒有拿兩個部份的字去檢驗對立的話很難聽出對立了,另外莆田城裡yɒ韻他們已經讀成iɒ,而城裡的ing韻、yng韻字已經合流。
順便備註一下,華亭鎮與仙遊的郊尾鎮、蓋尾鎮交界,集鎮地方與莆田市區相去15公里左右吧;而仙遊城關離莆田市區40公里左右,一半的路程都不到。
興化語qq群:261594561。主要收愛挃興化語兮興化儂。
Hing-hua̍-gṳ̂ Kiu-kiu-geóng heō-bô̤ sī 261594561.Cṳ̂-a̤̍u siu a̍i-dí Hing-hua̍-gṳ̂ ē Hing-hua̍-náng.