「煮妹仔」?

一種兒童集體遊戲在三鄉叫做「煮 mui44 仔」,當中的「mui44 」肯定是「pui32」字的訛讀。

舊時容許富有人家蓄奴蓄婢,三鄉話管婢女叫「mui44 kea35 - 妹仔」。怎麼三鄉人竟然讓小孩子玩這種烹人作羹湯的遊戲?

原來玩三鄉話的「煮 mui44 仔」和粵語的「煮飯仔」,內容跟普通話的玩「家家」完全一樣,幾個小孩子扮演一個家庭的不同成員,分工合作按規矩做家務,主要內容是預備飯餐。

[ 本帖最後由 tpyao 於 2015-10-10 10:15 編輯 ]
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標
原帖由 tpyao 於 2014-1-9 17:34 發表
一種兒童集體遊戲在三鄉叫做「煮 mui54 仔」,當中的「mui54 」肯定是「pui21」字的訛讀。

舊時容許富有人家蓄奴蓄婢,三鄉話管婢女叫「mui54 kea13 - 妹仔」。怎麼三鄉人竟然讓小孩子玩這種烹人作羹湯的遊戲?

原來玩三 ...
不知南蓢的煮飯仔怎說,不過似乎三鄉的這說法在南蓢村話中也算順口,不排除有同是這樣唸可能
但南蓢管婢女做「婢囝」(婢字大致為bi55),故是若果真同樣這樣說,那除非刻意用粵語惡搞,否則應該不會有煮人的聯想