用「菱角」施行體罰

舊時的家長動輒體罰孩子,具體做法之一是施罰者把自己的中指或食指屈起來,形成關節節角(knuckle),用來敲打受罰者的腦殼。

混胡國語管這種「刑具」叫做「栗子」,三鄉話則管它叫「nɐk5 tsi35」或「nɐŋ44 tsi35」,謔稱「菱角 - lɐŋ32 kɔk2」。不知「nɐk5 tsi35」是否「栗子」的訛讀,又或者是否源自英語的 "knuckle"。「nɐŋ44 tsi35」則料是「nɐk5 tsi35」的舒化。
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標
作為人肉刑具的「栗子」,三鄉話又稱之為「tsʰɐk5 mɐu35」。「tsʰɐk5 mɐu35」的「mɐu35」,寫法很可能是「母」或「牳」。至於「tsʰɐk5」字,初步推斷寫「戳」。

例句:討戳牳戳伊/討戳牳刨伊(給他吃栗子)

tʰɐu35*32  tsʰɐk5  mɐu35 tsʰak3  i33
討    戳  牳  戳   伊

tʰɐu35*32  tsʰɐk5  mɐu35 pau55  i33
討    戳  牳  刨   伊
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標
南蓢閩語=nɐŋ tsɔk(後者就是跟鑿字同音,個人基本理解為鑿字,只是不理解nɐŋ是何字,姑且理解為擰),南蓢粵語將之謔稱為金戒指
3# 閩唐

請問南蓢閩語「金戒指」怎說?  三鄉話說「kim33 ɐiʔ,2*3 li35 - 金鈪 ?」。
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標
金戒指
閩:kim kɐi tsi (沒有除真的金戒指外的意思,故用閩音說沒有指稱這刑罰意味)
粵:kɐm kɐi tsi(個人較多聽到在指稱這刑罰時戒發kɐi音,不確定一般情況是否也一樣)