教育部公布閩南語常用詞300字 學界批評

教育部昨天公布耗時4年研訂的台灣閩南語常用300字,但由於許多字都遷就積非成是的俗字,也招來學者的批評,「像教育部公布讚美要寫成『呵咾』,但『呵』是喝斥別人的意思,根本不對,要寫成謳歌的謳,也就是『謳咾』才對!」

教育部公布常用300字,並計畫未來還要公布1500字,日後公文書寫、文學創作,建議都統一使用教育部公布的漢字;日後用閩南語寫作時,不應再寫小姐好「水」,美麗的閩南語漢字要寫成「媠」;也不要再用目前俗用的「鴨霸」,要改寫「壓霸」;不要再寫「呷飯」,要寫成「食飯」;飲水的閩南語漢字正確寫法則是「啉」水。

根據教育部國語會執行秘書陳雪玉表示,從97學年度,也就是明年8月起開始,所有國中小的鄉土語言教學現場,都必須使用公告的常用300字及台羅拼音系統。

教育部國教司的中央課程與教學輔導諮詢教師鄭安住表示,此次選字的原則是「老師輕鬆教,學生快樂學」,因此,許多打不出來、要特別造的字,都不被選用;選用的除了古漢字之外,還有借用中文漢字意義的訓用字,借音字如磅空(山洞)、佳哉(幸虧)等。

但教育部不用閩南語本字,採用台閩地區創用漢字的做法,也引起學界的批評。台師大國文系教授林安梧說,台灣閩南語是很美的語言,也都有相對應的古漢字,大家去查一查連雅堂的台灣語典、日據日代的台日大辭典、廈門音新字典就可以知道,如教育部要把女人寫成「查某」,男人寫成「查甫」就不對,應用「者甫」才有道理。

專研台灣文學的中正大學國文系教授江寶釵說,她能了解委員們在審訂時必須妥協,也看到委員們有所堅持的部分,但300字中,部分借用字、異用字並不恰當,「我們當然還是希望回歸本字,也就是古漢字。」

江寶釵指出,教育部公布的30O字把閩南語的英俊寫成「緣投」就沒道理,考證古字應寫成「嫣頭」,因「嫣」是美麗的意思,說小孩子的頭型很漂亮,就可寫成「嫣頭」。

教育部則表示,300字本來就是建議用字,如果學界有意見可以提出,「300字也不是不能改。」

QUOTE:
閩南語常用語》6委員用功4年 只有這樣?

教育部公布時間一延再延的「閩南語常用300字詞」,終於千呼萬喚始出來。但公布的結果卻讓許多殷殷期盼者大為失望,許多字辭並未在研究考證後回歸本字,也就是古漢字,反而遷就坊間KTV、小吃攤誤用的俗字,能發揮多少正向引導的作用?

教育部說,未來對閩南語本字的研究不會停止,只是轉往學術方向,但學術研究為什麼不能引導教學現場,讓學生們把台語書寫得更典雅?

許多小吃攤的招牌都寫著「魯肉飯」,但老師都會要求學生把「滷肉飯」三個字寫對,而不會因滿街都有「魯肉飯」,而公布要大家都寫錯的「魯肉飯」 。

語言雖是約定俗成,但不雅、錯誤的用法也應循序導正,別讓人誤以為閩南語儘是粗俗的口語。如果讓大家繼續錯用魯肉飯、米苔目,又何需教育部出面?

6位委員花了4年時間,公布的300字,引來學者及民眾的錯愕,教育部計畫再公布的1500字,如果仍是同樣的「標準」,讓人實在難以期待。


QUOTE:
閩南語常用語》杜正勝K歌 伴唱帶教台語!

如果教育部長杜正勝出閩南語歌的伴唱帶,你會想要點唱嗎?為了推廣教育部剛公布的「台灣閩南語常用300字詞」,教育部規畫推出KTV最受歡迎的50曲台語伴唱帶,還要請杜正勝領銜演出,並計畫邀請詞曲創作人鄭進一示範。

教育部國語會執秘陳雪玉說,許多民眾最常看到「閩南語漢字」,就是在KTV點唱台語歌時,因此,只要伴唱帶上的用字正確,就能達到很好的推廣效果,「以後大家唱到我『甲意』你時,看到的會是正確的我『佮意』你。」

也有人抱怨,今年國中基測學生寫到作文題目「夏天最棒的享受」時,會把剉冰、刨冰,誤寫成「挫冰」,就是因為KTV中阿雅的剉冰歌歌詞寫了錯字,「可見KTV的影響力有多大。」

陳雪玉表示,計畫推出伴唱帶的台語歌包括了愛情限時批、家後、望春風、月夜愁、四季紅、四月望雨、思慕的人等深受到歡迎的歌曲。

教育部長杜正勝平日最愛唱的是「母親,你的名字叫台灣」,但因這首歌在KTV很少被點唱,因此,幕僚可能會請杜正勝演唱另一首也很擅長的「媽媽請你也保重」。

聽到教育部用KTV伴唱帶來教閩南語300字的點子,不少民眾也覺得很新鮮,「那下次鄉土語言教學到KTV就好了嘛!」還有人問「到KTV學習台灣閩南語300字,可以報公帳嗎?」
我看還好吧, 中國學者今天有幾人會做這件事情, 或者會把成熟完善的教會羅馬字拿來給字典教科書注音?
所以說, 跟中國學者來比, 台灣學者還是有在做學術.

依我看, 中國學者成天只會把心思花在如何創造怪異的羅馬字拼音, 以顯示他們多麼的反世界主流; 他們成天只會把心思花在如何耍弄中國人上, 教他們用bb來表示/b/, 用zv來表示/z/... 他們只會把心思花在如何貶低中國人的智力, 認為低能的中國人只會也只配認讀漢語拼音.
tension
中国没环境啊,教授也很无奈
環境是自己創造出來的, 像錢乃榮先生可以為上海話疾呼.

卻不見梁玉璋, 陳澤平, 馮愛珍在福州媒體主動發表過什麼東西. 只有那次新聞100採訪牛冬的時候, 才請陳澤平出來說了幾句話.
tension
谁叫我们当初跟着共产党走............
这就是惨烈的教训...............
你為什麼又扯到這上面了呢?

我覺得這是學者個人的問題, 如果有很深的鄉土情懷, 就會努力去做的
tension
有乡土情怀有什么用,现在没钱能干什么
也是,现在有些教授的研究也是层出不穷啊,成天向钱看能穷吗
我觉得是方言保护是基层教育工作者的责任而不是学者的。
现在在台湾大搞闽南语建设的也不是当初的国民党。
尊重是一种美德。
貌似kiong-san-tong 和 tiong-kok的科学家老爱反世界主流,并认为这是不屈服于权威的卓越表现,并乐此不疲.
原帖由 liweijie 於 2007-6-30 11:33 發表
我觉得是方言保护是基层教育工作者的责任而不是学者的。
现在在台湾大搞闽南语建设的也不是当初的国民党。
在中國的情況卻不是這樣, 那個老師敢在課堂上會告訴孩子要愛地方語言, 愛說地方語言? 本壇來自周寧的網友alexandre在畢業的時候想寫關於地方語言教育的論文, 卻被導師否決了. 然後我們看看中國的學者, 他們都認為地方語言需要傳承, 都反對學校強制說華語.  

在今天的中國, 基層教育者不僅已經喪失了對教育的發言權, 而且對地方語言的作用也沒有很理智公正的看法, 所以學者此刻理當擔當起這個責任.
tension