感觉石狮人可能讲求方便把,鼻音有点费劲`

回復 #12 楊境韜 的帖子

与其用“哨”,我觉得用“啸”似乎古书用例更多更贴近。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
原帖由 輶轩使者 於 2008-1-13 16:53 發表

附带说明一下:实际上我写白话字的时候是否在这类m-,n-,ng-起首的字中写出鼻化符号ⁿ,完全是按照其在中古是否韵部带鼻音来决定,比如毛我写mô,望我写mōⁿ,但实际上o和oⁿ读音在潮汕无差别,都是带鼻化的。正字法的区分只是人为的而已
这点我也是一样的, m, n, ng之后的元音是否鼻化对于我这个native speaker来说是比较难区分的,很多时候只能依照古韵。

另外潮州话中还有一些字的鼻化来的莫名其妙,“以”整个小韵都是带鼻化的,“爱”也是鼻化。似乎鼻化在潮州话里面稍微有一点不稳定的特征,主要发生在口语中最常用的那些字上面。比如:lêng uāⁿ(重新)在今天变成lêng uā。
鼻化的进程在吴语中还在继续。鼻化的下一步就是脱落。
刚刚想起“爱”,“畏”在19世纪的潮州话中没有鼻化音,而现在有,这可能是因为受其否定合音形式“唔爱mai”,“唔畏mui”的影响。因为在声母m后面通常会被鼻化,变成maiⁿ,muiⁿ,进而“爱”,“畏”也被类比为鼻化韵。
原帖由 wtzdj 於 2008-1-26 17:54 發表
鼻化的进程在吴语中还在继续。鼻化的下一步就是脱落。
怎么講呢?
原帖由 鴻雁於飛 於 2008-1-27 14:40 發表

怎么講呢?
在一些次方言中,一方面,一些已经变成鼻化的韵,发生鼻化脱落,比如 张/tc,ia~/--->/tc,ia/,江/kO~/--->/ko/。
同时,原来一些是鼻音尾的也开始发生鼻化,如 东/toN/--->/to~/。
这个变鼻化而脱落的“生产线”上,上世纪,咸山摄已经在大部分方言中变成了阴声韵。

回復 #7 limkianhui 的帖子

在平和"楊梅"有兩穜讀音
主流讀音(小溪)tshio m不過常連讀成tshom
非主流讀音(庵後)tshiu m
唱字在平和還是統一地讀成tshiunn
嗯,恒越是平和哪个镇上的呢?
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖