原帖由 宁之囝 於 2008-2-28 18:58 發表
漳浦与潮汕间有诏安、东山、云霄等地,离潮汕有一定距离,o、ou却与潮汕相同。难道潮人是从漳浦一带迁移来的?
不能一说到相同就静态地认为是历史上迁徙的关系。语音的演变是一个永恒动态而又具有普遍性内在规律的过程,但在各地的外在因素影响下,其速度、方向等的变化会有所不同而造成现实面貌的差异。有时两个不同地方在经历演变后却又在某一个时间点重新变成相同,这都是规律性的使然,并不必然表示其有历史迁徙关系。

如果对语音演变的规律和方向之类的课题有兴趣,可以参考何大安先生的《规律舆方向--变迁中的音韵结构》,北京大学出版社语言学前沿丛书2006年4月版。这本书很好懂,也很有启发性。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
漳浦、雲霄、詔安,在地理上是相連的,順序是從北到南。而詔安又與潮州接壤,潮在詔安的南面,所以這幾個地方是在地理上連續的。不同的語言之間,或同種語言內部的不同方言之間,總是存在著過渡語的現象,漳州話向潮州話之間存在著過渡,而詔安話正好就是漳、潮語間的過渡。當然,你也將發現,原來雲霄話其實也是漳浦話向詔安話的過渡。呵呵。正如海滄話是廈門話與龍海話之間的過渡。
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖
事實上,不管是潮汕也好,漳州南部也好,長泰也好,雷州也好,海南也好,莆田也好,都是把漳泉的oo讀成複元音的,或oou或ou或eu,只有漳泉(除去漳南跟長泰)這一帶是單元音的oo
eu的有長泰、雷州
oou或ou的有莆田、潮汕、海南
顯然漳泉這一帶經歷複元音的單元音化 ou/eu->oo,形成oo 跟o 的對立

可以參照漳州音的
雞 kai(閩北話->kei(漳州南部)->ke(漳州北部)  (當然中間經過很多過程)
泉州讀e,如家、茶、爸等等漳州讀成ee 形成了 ee 跟e的對立,音系結構重新調整
由于泉州音的雞沒有變成ei而是變成ue 就沒有形成 ee e的對立了

此外還有雞讀成iei的,都在漳州南部,具體是哪些縣,我也忘了

雞只是代表一類字,這類字潮州讀oi ,泉州讀ue ,安溪音讀ere

[ 本帖最後由 鴻雁於飛 於 2008-2-29 17:49 編輯 ]
那么随便问一下,漳泉话为什么只有ing/ik而没有eng/ek?
Mài pàng-khì lù--âi huàng-siŏⁿ. Tng huàng-siŏⁿ bô tŏ--àu, lú huáng hó seⁿ-tshûng, tăng sûi-seⁿ iû-sí.
      ---- Bé-kiok Thóu-ung
勿放弃汝其幻想。当幻想无在了,汝还好生存,但虽生犹死。      ——马克•吐温
對於那些音韻演化來變化去的,我十分外行,也一直提不興趣。我說一個語音事實,平和是/ɛŋ/和/ɛk/,廈門是/iŋ/和/ik/(不過近年來,年輕人傾向讀成/iǝŋ/和/iǝk/),漳浦是/iɔŋ/和/iɔk/。
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖