回复 #9 lee 的帖子

但你那个字怎么解释揭阳的khah呢?后来促化?
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh

回复 #11 輶轩使者 的帖子

我是提出疑问,没说一定是。另也不排除相近词汇吧。
原帖由 珍珠花菜 于 2008-9-24 14:13 发表
有趣的是,日本话音读“奥”是「おく」[oku]。
日语这个读音很正常。上面说了,奥有一个【正韻】乙六切的读音,是屋韵。屋韵字在日语多为oku,而在潮语,则是文读ok,白读ak,ek。没有白读为oh的。例字如 独,屋韵,潮文读tôk,白读tâk(孤独kou-tâk)。日语读doku。六字,潮语文读lôk,白读lâk,日语读roku。

而潮语白读oh的韵如鐸韵,文读多为ak和ok,如各kak--koh,落lôk--lôh。鐸韵在日语的读法,却多为aku。比如泊,日语的读法是haku<paku(ha由古日语的pa演变而来),洛raku,莫baku。又如觉韵,潮语的白读也可以读oh,但日语觉韵对应的字读aku,如觉kaku。

所以,参照日语考察的时候还要注意,元音可能是不对应的。比如我们粗略的列下表(不完整):

属韵            日音               潮文                   潮白

屋韵            oku                ok                      ak,ek

烛韵            (y)oku            ok                      ek

铎韵            aku                ak                      oh,ueh

觉韵            aku                ak,ok               oh


这其中日语的音读(我不清楚是哪一层次的,对日语吴、汉音那些的区分还不太熟练,只能是列出日语常见的汉字音)其元音更接近潮语的文读,但与白读不对应。所以奥oku的读音无法作为潮语中可以白读oh的证据。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh

回复 #12 lee 的帖子

嗯,我也只是提一个疑问challenge一下lee兄而已

不过都是ease, comfort之类的意思,我觉得应该是同一个词才是……感觉应该不是相近词。

我自己的另一种猜测是:
khwraads>khuah>a. khuà /b. khah,其中w不是介音而是声母kh的圆唇化,a是走了w变介音,尾音舒化成去声的道路;b是失去wr,但保留了入声khah。
然后a. khuà受意义相近的khuaⁿ(慢慢地)、khuàⁿ(宽阔,宽松)影响,产生鼻化,khuà>khuàⁿ;而 b. khah则由于难以和khuaⁿ、khuàⁿ联系起来,所以比较少发生变化。直到后来大规模鼻化潮的时候才使得khah-uâh两字都受到影响。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
原帖由 輶轩使者 于 2008-9-24 23:37 发表


日语这个读音很正常。上面说了,奥有一个【正韻】乙六切的读音,是屋韵。屋韵字在日语多为oku,而在潮语,则是文读ok,白读ak,ek。没有白读为oh的。例字如 独,屋韵,潮文读tôk,白读tâk(孤独kou-tâk)。日语读doku。六字,潮语文读l ...
鐸[どく][doku],非[daku]。
揣一暝,大家做伙,讲天讲地,烧烧一杯茶,惦在冷淡的繁华都市,随人过日子。

回复 #15 珍珠花菜 的帖子

嗯,我上面是说这个“韵”,铎韵——“鐸韵在日语的读法,却多为aku”,没有说一定为aku。而且我上面也说了,因为我不太分得清吴音汉音,所以只能是给个大概,是不完整的 。

铎韵的铎,如苏兄指出,是doku,但是铎韵的泊、落、洛、莫那些,都是常用aku的(莫字除了baku似乎还有一个boku)。或许这个oku和aku反应了吴音和汉音的不同层次吧,这要达人来解答一下。

但我上面主要想说的是,不是日语所有的oku都来自汉语相同的一个韵,比如上面综合我的资料和苏兄的资料,屋、烛、铎都有读oku的,这是一个多对一而不是一对一的对应关系。也就是说,不是所有的日语oku都能对应到潮语白读oh(铎韵)部分,我们还必须分清这个oku是借自中古汉语的哪个韵,然后才能进行判断。比如奥,oku,完全符合韵书记载的屋韵乙六切。而古韵书没有收入奥字读入铎韵的记载。——在此情况下,我们当然要先考虑有记载的屋韵,而不会认为这个oku是来自韵书无载的铎韵。

换句话说,日语读oku的字,只是它可能对应到铎韵的一个条件,但不是充分条件。不能根据oku的读音就判断其属于铎韵。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
那個表示“難”的漳泉話也是oh,陰入喉塞音。
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖
陆游的《钗头凤》:

红酥手(韵),黄滕酒(叶),满城春色宫墙柳(叶)。
东凤恶(仄),欢情薄(叶,仄),一怀愁绪,几年离索(叶,仄),错(叶,仄)、错(叠)、错(叠)!

春如旧(叶首,仄),人空瘦(叶首,仄),泪痕红浥鲛绡透(叶首,仄)。
桃花落(叶,仄),闲池阁(叶,仄),山盟虽在,锦衣难托(叶,仄),莫(叶,仄)、莫(叠)、莫(叠)!

这个词牌是每阙要押3个去声,再押6个入声。其中的入声押韵,上阙:恶,《广韵》乌各切,影母铎韵入声;薄,《广韵》傍各切,并母铎韵入声;索,《广韵》苏各切,心母铎韵入声;错,《广韵》仓各切,清母铎韵入声——四字《广韵》都以“各”作反切下字都属入声铎韵;下阙:落,来母铎韵入声;阁,见母铎韵入声;托,透母铎韵入声;莫,明母铎韵入声——四字也都是铎韵。

日语读音,恶,aku あく(吴音);薄(此字日语音读暂时查询不到);索,さく(汉音);错(此字日语音读暂时查询不到);落,らく(吴音);阁,kaku かく(吴音);托(託),taku たく(吴音);莫,baku ばく。

以上作为一个参考资料。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
所以,错,在此词牌中,要讀促音的“chhok”才對。然而,在生活中,“错”读入音的,好像许多汉语“方言”都不具备了,包括闽南语。
春如旧(叶首,仄),人空瘦(叶首,仄),泪痕红浥鲛绡透(叶首,仄)。
“舊”,漳泉話文讀kiū,押的正是“首”韻。不過,“瘦”、“透”,漳泉文讀分別為"sò·"和"thò·",若照此常規的去念便不能押韻,所以,應該要轉讀為“siù”和“thiù”。
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖
“瘦”、“透” 泉州話文讀為so(此字是查當代泉州音字