回復 #8 lee 的帖子

也对,该韵符合的读音其实都是有同属多韵的现象。
其实埋在cantonese里面还有一起等含义,这在现代潮州话里面是没有的,不过我隐约记得19世纪还有这种用法。现在各地还有吗?
原帖由 Bodhisatua 於 2008-12-18 19:40 發表


倚在贵处读阳平吗?在潮州读阴上的。
我搞錯了,倚是陰上,不管是在潮州還是泉州。
原帖由 此君 於 2008-12-18 20:39 發表
同感,有muâ和buâⁿ两音,好像语气重的时候是buâⁿ,语气轻的时候是muâ
说不定m->b就是这样来的,较强的口腔送气促使m->b。
原帖由 Bodhisatua 於 2008-12-18 17:31 發表
从靠近的意义上来讲,tc的bua5和cantonese的mai意义、声母、声调都相同,很可能两者是同源的。这个字使者曾考为摩,如果考虑cantonese的话摩不大合适。

网上随便搜到的 某篇论文怀疑这是古百越语的遗留,不过其作者直接把 ...
................

snap1.JPG (8.78 KB)

snap1.JPG

甘于恩提过考本字中要注意文字学理据的。如摩、劘两字,有可能同出一词族;但劘的年代显后于摩(劘,说文无载)。因此从本字角度说摩更可取。本字考要注意层次,有很多所谓有音无字的语词,其实都是很常见的字,只不过层次复杂,和一般规律不同致使其不为人知罢了。
并非本字都要整成奇僻难懂才罢休。如张惠泽先生《潮语僻字集注》者,虽用力甚勤,却是走了歧路。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh