台日大辭典 http://taigi.fhl.net/dict/

編號台語其他腔口漢字解釋
6049tshám-kio̍k

[慘劇]
(日)悲慘ê戲劇。
7842tshiàu-kio̍k

[笑劇]
喜劇。
67394ki̍k

[劇]
()
33952kio̍k-io̍h

[劇藥]
劇烈ê藥。
33954kio̍k-lia̍t

[劇烈]
(日)
35218kuan-kio̍k

[觀劇]
(日)
47841pi-kio̍k

[悲劇]
(日)
53309sin-kio̍k

[新劇]
新戲劇。


按照 漳泉 傳統,  姓 念 白話音, 名 念 讀冊音,
"劇" 姓 念 "ke̍k" , 其他 例詞 計是 書面語 念 "kio̍k",
証明 "劇":  "ke̍k" 是  白話音, "kio̍k" 是 讀冊音 ?

我 土激 ê 規律 , 漢字若有 "ek" "iok" 兩韻, "ek" 固定 是 白話音, "iok" 固定 是 讀冊音.
"菊花" ê "菊"--字,  同安 確實 是 唸 "kak", 有影 個樣.
照理來講  同安 著唸 白話音 "kek-花",  對應 泉州腔 唸 白話音 "kiak-花", 漳州腔 唸 讀冊音 "kiok-花";
同安 敢(káⁿ)會 煞 唸做 "kak-花" ?  在我 土激:
"菊花", 同安 去學 泉州腔 講法 "kiak-花",
但是 同安 音韻 系統 除 "拟聲""拟態"詞 以外, 無存在 "iak" 韻,
致使 "菊花" 唸 "kiak-花" 無合(ha̍h) 同安音韻系統, 所以 轉唸 "kak-花".

回復 #11 Kua 的帖子

劇姓讀"ke̍k",無毋著。不而過,"ke̍k"是讀冊音嘛是無毋著。漢字做姓的時陣,的確有濟濟攏是用白話音,不而過,拄著彼款佇漳泉在地較罕見的姓,反倒較濟用讀冊音,像“歐陽”、“東方”、“上官”、“尚”、“平”……佫再講,凖做是在地較常聽著的姓,嘛有用讀冊音的,像“林”、“馬”、“何”、“謝”(文白讀攏有)、唐(文白讀攏有)、安……

劇,中古韵是“陌”韻,讀冊音當然是"ke̍k",百分百。

汝土激的想法,毋著,真正毋著。我共汝講,“劇”,“局”,兩字無sâng韻。“局”kiau“曲”兩字,中古攏是“燭”韻,讀冊音韻母/iok/,白話音韻母/ek/。
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖
原帖由 Kua 於 2010-4-27 19:02 發表
"菊花" ê "菊"--字,  同安 確實 是 唸 "kak", 有影 個樣.
照理來講  同安 著唸 白話音 "kek-花",  對應 泉州腔 唸 白話音 "kiak-花", 漳州腔 唸 讀冊音 "kiok-花";
同安 敢(káⁿ)會 煞 唸做 "kak-花" ?  在我 土 ...
同學,注意了,土激往往是會出錯的。
泉州,菊花,也是說kak hue的,不是說kiak hue。
也有人說[激烈kek-liat8]
http://www.ccbiblestudy.org/index-T.htm
原帖由 Kua 於 2010-4-27 07:02 PM 發表
"菊花" ê "菊"--字,  同安 確實 是 唸 "kak", 有影 個樣.
照理來講  同安 著唸 白話音 "kek-花",  對應 泉州腔 唸 白話音 "kiak-花", 漳州腔 唸 讀冊音 "kiok-花";
同安 敢(káⁿ)會 煞 唸做 "kak-花" ?  在我 土 ...
泉州就是說kak-hue。同安本就是泉州腔。
六 文liok,白lak
菊 文kiok,白kak
漳州腔丟失了很多白讀音,沒有kak這個讀音並不稀奇。
Lín tio̍h huán-hué; in-ūi thian-kok kūn lah.
菊花 kek-hue
菊花台 Kiok-hue-thâi
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
菊:《廣韻》居六切;
有影自本著是 "文kiok,白kak";
毋是我想 ê 同安"ik" 對應 泉州"iak";
同安音 除 "拟聲""拟態"詞 以外, 無存在 "iak" 韻;
同安唸 "ik", 泉州唸 "iak" ê 字: 億, 竹, ...
摔倒,同安話有講「siak」無?(俗語話:平平路摔(siak)死笨豬母)
有講「代誌煏空(piak-khang)」無?
有講「布袋煏破」無?
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖
"摔倒,同安話有講「siak」無?(俗語話:平平路摔(siak)死笨豬母)"
無. 同安 講 "平平路摔(sak)倒笨豬母";

"有講「代誌煏空(piak-khang)」無?"
無. 同安 講 " 代誌 空破(phòa)"

"有講「布袋煏破」無?"
無. 同安 講 「布袋漲(tiùⁿ)--破」, 「布袋 chhe̍k kah 漲(tiùⁿ)--破」

同安 有講 "拟聲詞" "piak-lia̍k".
造句: "piak-lia̍k" 一聲, 褲裂--去.

"piak" 本身著是  "拟聲""拟態"詞.
同安乾焦一芽意思: (俚語) 相當北語 "發了".
造句: 伊 這邦(chit-pang) piak--lá. (北语)他这下发了.

甲 "煏" 音倚近 ê 字 有 "逼";
"逼" 同安唸"pik", 泉州應該是唸"piak".

我有法通想ê "iak" 韻實詞 乾焦一字: "tia̍k-珠" ê "tia̍k".
毋擱 這芽 "tia̍k" 本身 著是 "拟聲""拟態"詞.

林--先 擱想看覓 á-koh 有 實詞 "iak" 韻 ê 字--無.

[ 本帖最後由 Kua 於 2010-4-30 14:52 編輯 ]