“中”的读音

qi_arabic弟弟消息里问道dŏng和dṳ̆ng有什么区别。dŏng是白读,dṳ̆ng是文读。

白读音一般用在一些很土话的词汇里,比如,表达“中间”这个概念的方位词“台中”(dài-dŏng),家里会客的客厅说“厅中”(tiăng-dŏng);另外,福州本地的地名也是用dŏng,比如台江的中亭街(Dŏng-dìng-gă̤)和仓山的中洲岛(Dŏng-ciŭ)。

文读音一般用在书面语或者是汉语共同语词汇里。比如“中国”这个词,绝对只能说Dṳ̆ng-guók。

如果你细心的话,你会发现有时候白读和文读并非分得那么清楚。比如“中午”这个词,大部分人说dṳ̆ng-ngū,但也有听到人说dŏng-ngū。

欢迎继续提问。
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.
才知道“中”在地名中念dŏng ,原来以为罗源的“中房(镇)”dŏng-mông 是罗源特有的念法。

“中午”大部分人说dṳ̆ng-ngū ,在罗源如果要把这个词中的“中”念成dŏng,应该念成3个字:dŏng-ngū-lău,“中午”的另一种说法是nì-dău。

[ 本帖最後由 mdese 於 2008-5-5 12:34 編輯 ]
nì-dăo? 是否“日昼”?潮语说jîk-tàu。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
福州市区是说“中昼”,dŏng-dáu。
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.
原帖由 輶轩使者 於 2008-5-5 01:00 發表
nì-dăo? 是否“日昼”?潮语说jîk-tàu。
是“日昼”,音nì-dău,上面的我拼错了。
日昼,我们是用来指下晡e poo
中午,我们一般就说中午tiong goo
日昼应该不等于下晡,感觉下晡更近黄昏,日昼是中午过後的那段时间
“日昼”是中午或中午前后,下午是“下昼”,黄昏(傍晚)是“半晡”。
你再向闽县音的老师们求证一下。
原帖由 GnuDoyng 於 2008-5-5 11:44 發表
福州市区是说“中昼”,dŏng-dáu。
我認為这是错误的,我从来就没听过
[ 海 墘 閩 語 ] 欢 迎 您 ! ...
原帖由 mdese 於 2008-5-5 14:02 發表
“日昼”是中午或中午前后,下午是“下昼”,黄昏(傍晚)是“半晡”。
你再向闽县音的老师们求证一下。
日昼 多指 上午这段时间
日当 指 白天
下昼 指 下午
半晡 指 傍晚
半暝/半暝囝 指 夜半
[ 海 墘 閩 語 ] 欢 迎 您 ! ...