睡觉的本字


Ngong
明显不是

是我照抄福州话不经大脑的恶果

大胆假设为眠

望诸位指正。
尊重是一种美德。
ngong是什麼聲調?
tension
ngong 眠 未免差太多哦。。。

回復 #3 wtzdj 的帖子

客家话当中是眠
如果福安话还分[m][n][ŋ]的话,那显然不是“睏”了。
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.
可能福安話把某些 kh 聲母唸成了 ng 聲母

156.JPG (31.38 KB)

156.JPG

最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
能不能举些其他类似的例子。为什么连柘荣霞浦都差这么多。
我自己也再想想。
尊重是一种美德。
在福州話裡面, 也有一些字的話音是ng,而文音是k/kh
      話音    文音
岌   ŋeikˀ    keikˀ
訖   ŋeikˀ    keikˀ
汲   ŋeikˀ    keikˀ
級   ŋeikˀ    keikˀ
喫   ŋeikˀ    kʰeikˀ
笻   ŋyŋ      kʰyŋ

所以, ngong 應該是是'睏'的話音, 這樣的話, 整個閩東就只有福安保留了'睏'的話音ngong
tension
我想知道福安话里对[m][n][ŋ][p][t][k]的保留情况是怎样的?如果没有普通话拦腰截断,福安话是不是越来越朝着福州话的方向发展?
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.
按一般说法是剩[ŋ][k]
偶尔有[m][p]残留。

但是我觉得踩点调查和城关音不是特别可靠。
何况还有上下半区之分。
尊重是一种美德。