苏打绿《无眠》


下面的歌词来自闽南语吧“星期绿”君的记录,有些地方不是太明白,比如“沿途问”是什么?希望专家出来正一下字啦,lim兄!
今仔日月亮哪赫呢光(今天月亮怎麼那麼明亮)
照著阮规暝拢袂当困(照著我,整晚都睡不著)
沿途问拢无歇困(沿途问都没休息)
你敢知阮对你的思念(你可知道,我对你的思念)
希望你有仝款的梦(希望你有同样的梦)
咱两人做阵转来彼一工(我们两人,一起回来那一天)
互相依倚的情爱(互相依偎的情爱)
伫你的心肝内(在你的心上)
是毋是佫有我的存在(是不是还有我的存在)
永远拢咧等(永远都在等)
有时阵嘛会毋甘愿(有时候也会不甘愿)
想讲欲做伙飞(想要一起飞)
去一个心中美丽的所在(去一个心中美丽的地方)
所有的一切
拢总佮你囥做伙(全都和你放在一起)
希望你会当了解(希望你可以了解)
今仔日月亮哪赫呢光(今天月亮怎麼那麼明亮)
照著阮规暝拢袂当困(照著我,整晚都睡不著)
亲像鱼死伫花园(就像鱼死在花园)
你敢知阮对你的思念(你可知道,我对你的思念)
希望你有仝款的梦(希望你有同样的梦)
咱两人做阵转来彼一工(我们两人,一起回来那一天)
互相依倚的情爱(互相依偎的情爱)
伫你的心肝内(在你的心上)
是毋是佫有我的存在(是不是还有我的存在)
永远拢咧等(永远都在等)
有时阵嘛会毋甘愿(有时候也会不甘愿)
想讲欲做伙飞(想要一起飞)
去一个心中美丽的所在(去一个心中美丽的地方)
所有的一切
拢总佮你囥做伙(全都和你放在一起)
希望你会当了解(希望你可以了解)
我毋管偌济时间偌济目屎偌济失望来忍耐(我不管用多少时间多少眼泪多少失望来忍耐)
我毋管你当时会转来(我不管你何时会回来)
其实我嘛毋知影为怎样为怎样戆戆等待(其实我也不知道为了什麽为了什麼傻傻等待)
你是我唯一的爱
伫你的心肝内(在你的心上)
是毋是佫有我的存在(是不是还有我的存在)
永远拢咧等(永远都在等)
有时阵嘛会毋甘愿(有时候也会不甘愿)
想讲欲做伙飞(想要一起飞)
去一个心中美丽的所在(去一个心中美丽的地方)
所有的一切
拢总佮你囥做伙(全都和你放在一起)
希望你会当了解(希望你可以了解)
为著你我一定等(为了你我一定等)
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
视频上不是写了“连头毛”么 lian thau mng
正确的是 连头毛
当时我会写 沿途问
是因为 连 他唱的确实是 ian

我们泉州都是 liam
这个ian实在让我跟 连  联系不起来
所以我以为是听写歌词的人写错  就自己根据意境猜测是  沿途问

不过我後来貌似有在跟帖中更正啊...


然后我的用字都是台教育部的推荐用字
除了这三个字还有哪里你觉得不妥?
连头毛拢无歇困??感觉意思很古怪啊。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
原帖由 灰熊斯文 於 2009-11-26 22:21 發表
正确的是 连头毛
当时我会写 沿途问
是因为 连 他唱的确实是 ian

我们泉州都是 liam
这个ian实在让我跟 连  联系不起来
所以我以为是听写歌词的人写错  就自己根据意境猜测是  沿途问

不过我後来貌似有在跟帖中更 ...
“连”在泉州读成 liam 吗?
"連××都怎麼怎麼樣”這種情況下的“連”,泉州、同安都讀liam5,除此以外,其它時候都讀lian5。而漳州任何時候都讀lian5。
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖
感谢。
难怪听金门王、陈小霞《人生随意就好》“连天气也来作对”这句时感觉“连”字有点怪
原帖由 灰熊斯文 於 2009-11-26 22:21 發表
正确的是 连头毛
当时我会写 沿途问
是因为 连 他唱的确实是 ian

我们泉州都是 liam
这个ian实在让我跟 连  联系不起来
所以我以为是听写歌词的人写错  就自己根据意境猜测是  沿途问

不过我後来貌似有在跟帖中更 ...
不好意思灰熊兄,可能我不大习惯教育部用字……比较习惯纯本字形式+PUJ的……

对了,那个“我毋管你当时会转来”里面的“当时”本字是什么呢?
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
這個“當時”,是台灣腔,就是閩南講的“ti7時”(什麼時候)。台灣還常講“ti7當時”,也是同樣的意思。
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖
可能是类似潮语的tiang-sî……

写作当貌似容易误解。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh