福安志裡面'鄭宜光'的拼音跟圖片應該是一樣的吧.
tension
你们给我的那些资料里,我没发现有郑宜光的拼音方案,只有文字介绍。
现在看看nguang拿出来那个方案还是比较节省字母的,拼式长度不是太夸张。
我可是給了兩個方案. 是那一個?

福安志那份材料裡面介紹福安話的時候, 有 tang ngie gong 好像
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678

回復 #44 Nguang 的帖子

福安市志方言部分我这里的材料不全,前面部分只看到简略的介绍。你给的两个方案,应该是后一个方案比较接近班华是吧。
梁教授的《福安方言概述》中只有鼻音韵尾的例字。
qiyinzihuik.jpg
我想《七音字汇》中应该不会只有列出音系表,可能不会像《班华字典》那样有词条,但大部分常用字的发音应该都有吧。
現在我說說我自己武斷的看法吧

講實際, 我只僅憑‘舞’記做b, 就可以確定那個字案為七音字彙裡面的羅馬字方案了, 並深信不疑. 我之前如果有發現'舞'被記做b, 我就不會抓圖然後到福寧板塊發問, 因為這是非常明顯的表徵.  

接著, 我可能以前說過了, 那張圖片取自 Li zhu Qing 寫的 A Study of the Qi Lin Ba-in, 他在美國寫的, 以美國的資源, 他寫這本學術著作的時候不可能找不到相關福寧羅馬字案的材料, 而且他不可能隨意的替七音字彙的那些韻母字排上羅馬字寫法, 特別還把‘舞’配上‘b’.

當然, 那份字案到底'是'或'不是', 還是你們自己說了算, 因為使用者是你們, 不是我.
tension
原帖由 Nguang 於 2007-11-1 19:37 發表
我可是給了兩個方案. 是那一個?

福安志那份材料裡面介紹福安話的時候, 有 tang ngie gong 好像
b作w的那个。
 例字
公                                                                           
 罗马字oung
onwuiongeiu an ai eing uan oui
 IPA/ouŋ/                                                               
        /on//o//ioŋ//ieu/        /an//ai//a//eiŋ//uan/        /ɔ/ /øi/
 例字金                                                                                  烧
 罗马字eimuiou oeng ung ie iu ei ong oe eu 
 IPA/eim/        /ui//ou/ /œŋ/ /uŋ/ /e//iu/         /ei/         /ɔng/ /œ/         /i/         /eu/  
 例字 郊                                                                           西
 罗马字au
ueunouniamiangoiianueinueng 
 IPA/au/                                                               
        /u/         /ɛ/ /un//oun/ /iam/ /iaŋ/        /ɔi/ /ian/ /ø/ /in//øŋ/ 
 例字 谦                                                                                       横         乃 
 罗马字im
ingenueneinemuaiuangamangeng 
 IPA/im/                                                               
/iŋ//ɛin/         /øn//ein/ /ɛim/ /uai/ /uaŋ/         /am//aŋ/ /ɛiŋ/  
 例字(了)        (伓)          
 罗马字 iau m          
 IPA/iau//m/n/ng/          


[ 本帖最後由 akinchen 於 2007-11-2 07:19 編輯 ]
马重奇教授的论文中也有,声母部分,零声母用的是“鸦“。其他差不多一样,不过文中都是用IPA注的音。