原帖由 Nguang 於 2008-11-1 16:48 發表
華在粵語讀 /wa:/, 和'化(/fa:/)'不同韻
h聲母的字在粵語並不是都讀f聲母.
戶 /wu/
輝 /fai/
希 /hei/

我知道了...
                華語   台語  客語
昕 臻開三平欣曉 許斤 文平曉  ...
哦,这个,我是从台湾的一个音韵查询系统上copy下来的,所以会有客语。

当时只是为了让大家查一下相同音韵地位的字怎么读,也没有去想到后面的那些注音会有什么影响,于是就忽略了。

又,近日实在很忙,所以上论坛比较少,有些主题无法及时回复,见谅。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
另,关于“闻”,我初始以为是bûng误读,不过lee兄引【廣韻】亡運切【集韻】【韻會】【正韻】文運切为证,然则闻读bŭng亦不为无据。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
原帖由 lumiere 於 2008-11-3 08:16 發表
我之所以想弄清这个问题,是因为我本人就是白字大王,我会抓住每个机会给自己正音,当然包括这个机会,尤其这个大家都读错的字。

自上世纪中叶以降,福州语的白字率愈来愈高,就像使者所说,后生仔碰到不会念的字,就向华语靠拢来读 ...
看看你的話, 看看gnu的觀點, 我慨嘆不已...
但是不要说人们说sing就是错的一定要说hing才对,那就极端了些。
白字率, 誤音就是在這種觀點之下慢慢的催殘福州語的漢字讀音系統.
現在''物業'', ''臥室''好多人都說 /u ieʔ/, /uo leiʔ/, 我如果講這些讀音都是錯誤, 糾正他們說要讀 /u(ŋ) ŋieʔ/, /ŋuo leiʔ/, 這也就極端了?
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
原帖由 Nguang 於 2008-11-3 11:51 發表


看看你的話, 看看gnu的觀點, 我慨嘆不已...



白字率, 誤音就是在這種觀點之下慢慢的催殘福州語的漢字讀音系統.
現在''物業'', ''臥室''好多人都說 /u ieʔ/, /uo leiʔ/, 我如果講這些讀音都是錯誤, 糾正他們說 ...
其实是极端崇奉拼音文字是不会多在意本字与正音的...
我也很崇拜拼音文字啊.
這個其實跟拼音文字沒有關係, 反而拼音文字會更注重正音, 因為用錯音拼寫會影響的閱讀理解的.
而牛對於sing的觀點, 我更願意認為是他相關的知識不夠造成的.
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
原帖由 Nguang 於 2008-11-3 11:51 發表


看看你的話, 看看gnu的觀點, 我慨嘆不已...

...
感情也不至于这么强烈吧?我很早就跟你们阐述过我的观点了:深挖学术不能从本质上拯救母语,虽然我现在也不知道有更好更有效的拯救母语的办法。
原帖由 Nguang 於 2008-11-5 22:18 發表
而牛對於sing的觀點, 我更願意認為是他相關的知識不夠造成的. ...
我的知识不是不够,而是匮乏到可怜……
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.