原帖由 wtzdj 於 2008-11-30 23:11 發表
赞的喏。。一字都听不懂无所谓,现在小朋友一字都听不懂的大有人在的。
评弹分评书和弹词,俗称大书和小书。
Nguang听的估计是弹词。弹词的唱词也采用所谓 中州韵,不同于苏州口语,也可称作 苏州官话,浊音入声俱全,文读为 ...
評彈有種唱法很特別, 一句詞, 留下末字, 等整句都唱完了, 將這末字補唸上.
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
原帖由 akinchen 於 2008-12-1 08:06 發表
我比较好奇的是山东、河南人是否真的会区分尖团音。
央視採訪河南鄉下的時候注意聽,經常有人分的,上次十套山西晉城一個妹妹三個傻哥哥一個傻媽媽的那個妹妹也分,陝西臨潼還是潼關更絕,精t清th心s。

问一下大家

大家实际发音(不刻意去纠正)的情形下,是发尖音还是团音?
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
原來是尖音, 學了朝鮮語之後, 感覺團音好聽, 就漸漸改變發音, 現在都是唸團音了. 自己私下用閩縣話讀書的時候, 也都唸做團音
tension

回復 #34 Dieu-hi 的帖子

我现在感到很奇怪,偶尔是尖音,偶尔是团音……
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
潮語的 s, ts, tsh 拼齊齒呼的時候, 不如閩南那樣讀為團音麼?
記得有一首任賢齊的國語歌, 他的''心''就唸得相當的團
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678

回復 #36 Nguang 的帖子

潮州话的话我应该是读尖音的(舌尖在下齿背)
闽南话是发成团音的么?
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
是的, 但不敢講閩南語都這樣讀, 至少limkianhui就不是(據說).
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678

回復 #38 Nguang 的帖子

也就说limkianhui兄是把 曾母、出母、时母 与 齐齿呼 相拼时,是
tɕi、tɕʰi、ɕi ?
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
当年普通话练得有点过头,结果都团音化了,搞得我读英语时一开始把英文字母的C念成ɕi,给当时抓纠音的老师训了好一阵子。现在基本英文都注意是读成尖音了。

讲普通话比较正宗的人,他们说英文字母的时候,C都是倾向于念成sei而不是ɕi,当年我不懂尖团时,觉得很奇怪,为何他们放着好好的ɕi不用,要读成sei那么难听,后来才明白在他们耳朵里C和ɕi的差距比C和se大得多。这也算一个注脚吧。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh