回復 #11 鴻雁於飛 的帖子

如果读成南音的kirann,更古老

怎么上面都没有回答我的问题呢?

今日的说法,究竟泉港是怎么读呢?kim-kiáⁿ-jît?

强烈希望各位知情的童鞋回答... (不涉及其他与“囝”有关的词汇,只关乎“今日”,因为今日还没确认中间那个字是不是囝)
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh

浊音那句话

有两种理解,一种是说泉港把囝读kiáⁿ,江西也有如此读的;一种是说泉港把今a日读kim-kiáⁿ-jît,江西也有如此读的。

这两种究竟是哪种?
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
今天的说法,我有
kiann1  let8
ken1 na2  let8
原帖由 輶轩使者 於 2009-6-22 17:36 發表
有两种理解,一种是说泉港把囝读kiáⁿ,江西也有如此读的;一种是说泉港把今a日读kim-kiáⁿ-jît,江西也有如此读的。

这两种究竟是哪种?
浊音的意思是说 第一种,事实上泉港把囝读成kann,用在词尾 的 ~囝也读成kann
至于kim-kiáⁿ-jît是否有说,我估计得求证一下我泉港的同学,但是他如果没说,也很难代表整个泉港是否曾经有过这种说法。

回復 #16 鴻雁於飛 的帖子

因为洪惟仁说今a日是来自古代闽南语的“今旦日”,也与闽东等地的“今旦”同源。如果这个论证成立,那就不可能有读成kim-kiáⁿ-jît的,因为那样的话就是说明是来自“今囝日”了。

我个人是倾向于认可洪的“今旦日”的,所有对于这个反例很敏感,想要了解一下。其出现完全可能推翻洪惟仁的考证。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh

浊音如果是第一种意思

那他回答Nguang的“kim-a-jik 的 a 原型是唔是'囝'?”这个问题,却用“是的”,这确实令我疑惑,以为他是就kim-a-jik而言的。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
我刚打电话问了我泉港的同学,他表示只有kiann日,没听过kim kann日,也没听过kim kiann日。但表示ken na let可能有在跟他们有一段距离的地方听过。
另,昨天,他也说 tsoo日,刚好跟我们一样。我在学生面前说tsoo日,他们会纠正说要说tsa日。嘻嘻~

回復 #19 鴻雁於飛 的帖子

kiá́ⁿ日我们也有,可以理解成今旦合音。

tsoo日,令我想起潮州府城说tsá-jîk,而揭阳则说tsau-jêk。

tsau可能和tsoo有关系,潮州的au似乎和泉州的oo是有些对应的?
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
'今日'興化講作 kiŋ nuã (<kiŋ tuã)
這樣合音... u 不容易脫落吧? 變成 kiã 有點難吧?
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678