原帖由 在山 於 2007-8-18 14:15 發表

潮州只有一个 ɯ ,这个音有时标成 ɤ  ,林伦伦的书中有时标成 ə  ,詹伯慧有时还把齿音后的这个音记为 ɿ 。比如《汉语方音字汇》(1989年版)詹伯慧作发音人的的潮州音 “书资”tsɿ 、“鼠此”ts‘ɿ ,但我忽然看见“煮” ...
终于找到讨论贴了。我在北大论坛问类似的问题,被鄙视了。
到底泉州、同安的 煮” tsɯ和国语的子  tsɿ  有没有区别?
教材上说国语(子、之)的那两个韵是虚韵,我当时就很疑惑。
如果没有,那“去”的韵母呢?

回復 #42 冰岛刀兵 的帖子

操泉州海口腔的本人觉得没什么区别,泉州的央元音ɯ让我的感觉是“呲牙咧嘴”

回復 #44 vudik 的帖子

潮州府內的央元音確實是有差別的。不過這些差別都只是allophone,無啥關系,所以puj也不去區別了。

揭陽音總體是傾向于ə,不是ɤ和ɯ。

而且實際上當其位于音節末尾和位于音節中間后面還有輔音的時候,也是有allophone的。

關于府城的元音,可以參考Bodhi兄用Praat軟件做的分析:
http://www.ispeakmin.com/bbs/vie ... &extra=page%3D2

他認為府城的其實也是ə。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh