亚兰要走了?走了好!——致:《厦门商报》

致:《厦门商报》
编辑同志:

    亚兰要走了?走了好!

  拜读了贵报 2010-05-13 的 B13 版文章《亚兰要走了?》,本人为之雀跃!走了好!!

  为什么这样说呢?倒不是本人对亚兰有什么成见,本人也认为她不错,但应该是去做适合她做的事情。而是亚兰来厦门卫视主持闽南话节目,是两件很荒唐的事情:
1. 厦门卫视花高价雇用亚兰来主持闽南话节目,竟然雇佣一个不会讲闽南话的人来主持闽南话节目,这是第一荒唐。
2. 第二,亚兰本该有自知之明,不应该不会讲闽南话,竟然敢接受高薪来主持闽南话节目。

  亚兰会讲闽南话吗?会,但只会很简单的闽南话,连幼儿园水平都算不上,只相当于在学语的阶段。对于一个闽南话主持人来说,本来其语言应该很地道水平很高的,能成为楷模不会误导观众与消费者的闽南话。像她那种水平的闽南话,对于一个闽南话主持人应该有的标准来说,只能算是不会闽南话。君不信?请回头去看看她主持的节目,几乎每句话都要夹杂普通话,有时候一句话里普通话比闽南话还多,有时候整段话都是普通话。如果是按照词来统计,恐怕用普通话发音的词比用闽南话发音的词还多得多。

  听她的闽南话,有时候会让你苦笑不得。举个例子:2009-10-01 日5:45 左右的节目,她把“曼谷(ban-kɔk,国际音标,下同)”念成“万古(ban-kɔ)”(“谷”和“古”在闽南话里是不同音的)。那时我正在听节目,还以为是谁万古长青呢,赶快起来看一下屏幕,才发现是把“曼谷”念错了!

  欢迎亚兰再来厦门,但是如果还要主持闽南话节目,本人认为应先去苦学闽南话,等能讲得很地道了,再去主持不迟。同时也希望厦门卫视再也不要做这种荒唐事了。

      顺颂
  编安!

      贵报的读者/厦门卫视的观众:孙先生
寫得好,一針見血,直接點中要害。建議DP除了直接寄到商報之外,還能在廈門各大網上論壇張貼,引起人們以及輿論的重視。
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖
DP兄好犀利笔头
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
陳亞蘭應該是會說閩南話的,她不是唱歌仔戲出身的嗎?

回復 #4 鴻雁於飛 的帖子

你去看看她主持的节目,看她夹杂了多少普通话。你不要被表面现象迷惑住,很多人也是像你这样推理。
她在臺灣的節目也是這個樣子。眞搞不懂爲甚麼會僱用她。林峰的閩南話都比她完整。
反切:
頭字,管調性(陰陽),管聲母。
尾字,管調類(平上去入),管韻母。

1 陰平;2 陰上;3 陰去;4 陰入
5 陽平;6 陽上;7 陽去;8 陽入

一筆一劃皆財富,
識繁識簡通今古。
原帖由 鴻雁於飛 於 2010-5-13 22:25 發表
陳亞蘭應該是會說閩南話的,她不是唱歌仔戲出身的嗎?
福清, 霞浦都有閩劇團, 他們都用閩縣音來唱戲, 至於他們能否說閩縣話就不得而知. 另外... 閩東還有越劇團的....
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678

回復 #7 Nguang 的帖子

閩劇不是用現在的福州話來唱的。是依照《戚林八音》的韻切,只有一些常用字詞因著表現技巧而使用拖腔,比如“去”字。曹學佺創演逗腔的時候沒有所謂鬆緊韻,多數劇團在唱腔中對一些字詞僅使用鬆韻,是來源於近現代的編劇者。
福州市區能講純正閩縣腔的估計也沒多少個了吧。

[ 本帖最後由 菊在言 於 2010-5-23 19:59 編輯 ]
剛才聽到對白中的“股川”二字,都不用連讀
原帖由 菊在言 於 2010-5-23 19:54 發表
閩劇不是用現在的福州話來唱的。是依照《戚林八音》的韻切,只有一些常用字詞因著表現技巧而使用拖腔,比如“去”字。曹學佺創演逗腔的時候沒有所謂鬆緊韻,多數劇團在唱腔中對一些字詞僅使用鬆韻,是來源於近現代的編劇者。 ...
我在說戲子唱戲跟生活是剝離的. 會唱, 唱得好跟會說, 說得好是兩碼事
你提純正閩縣腔做什麼? 你最近怎麼總愛有事沒事都要*下閩縣腔? 閩縣腔很得罪你麼
福州人從小到大都泡在閩縣話裡面, 怎麼不會說純正的閩縣腔? 如果連他們都不能說純正的閩縣腔, 還有誰能說純正? 語言是不斷演進發展的, 所謂''純正的閩縣腔''界定標準也該是不斷變化的, 只是當下學者常以老派腔作研究的標本, 所以*才有了''純正閩縣腔''之說.
今日閩縣話雖然跟老派有了一些距離, 但她還是很純正的, 她一面融合了周邊同胞縣邑的口音, 一面繼續以福州本土的方式對音韻進行'創新', 這裡面沒有一絲的外來成份.
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678