斷/tuàn/.(義:約定,承諾)

<P>我tuàn伊三日後條數理清。</P>
<P>我跟他說好三天後這筆賬算清。</P>
想着另一個詞叫做 tsho2-chhiang3 。同樣有約定、警示之意。
知之好之樂之

回復 #2 聽潮 的帖子

两个词都没有听闻过哟~~~表示Alexander~~~
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
幫你翻譯下 : 表示壓力山大哦
我也沒有印象 這個類似的說法
行!食酒去!
kjeng! çjeq tsów khjö!
kiɛŋ¹¹! ɕiɛʔ³tsou²¹ k'ɥœ⁴⁵!

回復 #4 alexander 的帖子

呵呵,我故意用Alexsander,而且还要首字母大写~~~双关哟~~你翻译了,美感就没有了喔~~呵呵~~
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
呼呼 有時間和你乾三大紥麥酒
行!食酒去!
kjeng! çjeq tsów khjö!
kiɛŋ¹¹! ɕiɛʔ³tsou²¹ k'ɥœ⁴⁵!