回復 #10 鴻雁於飛 的帖子

是的。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
原帖由 鴻雁於飛 於 2010-8-13 16:25 發表


zaa21  mai21  hui33  / zaa21  mui33 對應的漢字為何?

前天  zauh33  zit33  ——應該對應的 就是閩南 的昨日tsoh jit,但意為前天
大前天  doaa21 zauh33  zit33 ——應該對應的 就是閩南 的大昨日tua tsoh jit ,但意為大前天

明日  man21  zaa24 / man21 gui33  zaa24對應的是漢字字面是否是   ——明早,明幾早?
如果是明早的話,跟明日是否有細微的區別?
yesterday:   zaa21  mai21  hui33 (我猜漢字是「早暝昏」吧?) / zaa21  mui33  (我猜「mui33」 漢字是「暝昏」的合音。也有人講「 zaa21  hui33 - 早昏」)

tomorrow:  man21  zaa24  (我猜漢字是「明早」)/ man21 gui33  zaa24  (我猜漢字是「明光早」)

days after today (日後) :  man21  zaa54   (我猜漢字也是「明早」。

tomorrow morning:  man21  zaa24 tang33 gui33 (我猜漢字是「明早天光」)

this morning:  gin33  gui33  zaa24 (我猜漢字是「今光早」),也有人講 「tang33  gui33  zaa24」(我猜漢字是「天光早」)
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標
原帖由 輶轩使者 於 2010-8-14 01:19 發表
是的。
如果是陰平調的話,如何解釋合音之說。


不知道有何高見?
昨日 tsa-jîk
今日 kim-jîk; kiaⁿ-jîk; kim-má-jîk
明日 ma-jîk; mua-jîk
前天 tsâiⁿ--jîk; tsôiⁿ--jîk
大前天 tuā-tsâiⁿ--jîk; tuā-tsôiⁿ--jîk
後天 âu--jîk
大後天 tuā--jîk

age:25
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
廣東海豐梅隴人,年廿四

昨日 tsa(u)-jit8
今日 kin-jit8、kim-jit8
明日 ma5-jit8、ma5-tsa2
前天 tso2-jit8
大前天 tua7-tso2-jit8
後天 au6-jit8
大後天 tua7-au6-jit8

回復 #13 鴻雁於飛 的帖子

调子在合音中似乎变化会比较大。比如 今旦 和 明旦 的 旦 都出现差异了。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
原帖由 鴻雁於飛 於 2010-8-14 00:43 發表

昨日  soʔ7 maŋ5  昨暝
確定不是表示昨天晚上吧?
今晚是  kiŋ1 puo1 / kaŋ1 puo1 今晡/今暝晡(少用)
昨晚是 soʔ7 maŋ5 puo1 / saŋ1 puo1  昨暝晡
前晚是 seiŋ1 (soʔ7) puo1 前(蜀)晡
另外, 大前天也講  lo2(loʔ7 ?) soʔ7 niʔ7 老(落?)昨日
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
原帖由 輶轩使者 於 2010-8-14 12:31 發表
调子在合音中似乎变化会比较大。比如 今旦 和 明旦 的 旦 都出现差异了。
我注意到閩南的字典當中也出現 tsa1 tsa7 兩讀的記載

一般現在都常說tsa7 jit8 ,但字典當中有發現 tsa jit
甘為霖的字典
Tso̍k         昨         kè-khì liáu ê ì-sù, chhin-chhiūⁿ chêng-ji̍t, tsā-ji̍t.        過去 了 ê 意思, 親像 前日, 昨日.
臺語線頂字典甚至還有tsah4 tsah8多種形式

不知道為什么這樣子
原帖由 Nguang 於 2010-8-14 16:41 發表


今晚是  kiŋ1 puo1 / kaŋ1 puo1 今晡/今暝晡(少用)
昨晚是 soʔ7 maŋ5 puo1 / saŋ1 puo1  昨暝晡
前晚是 seiŋ1 (soʔ7) puo1 前(蜀)晡
另外, 大前天也講  lo2(loʔ7 ?) soʔ7 niʔ7 老(落?)昨日 ...
kaŋ1 puo1 應該是 今暝晡 的合音吧。
我寫錯了, 是今旦晡(king1 tang3 puo1 / kang1 puo1)的合音
今晡用得多, 今旦晡其次, kang puo 少用.
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678