有關閩南語“多”字的讀音

Edit:沒有問題了。是我剛剛還沒有掌握綫上字典而已。

諸位好。

這幾天經常聽閩南語(臺灣)歌曲。字幕顯示“多”字時,一般聽到chue(choe/tsue)。*後來查網上的閩南語字典,譬如http://210.240.194.97/iug/Ungian/soannteng/chil/Taihoa.asp,“多”字卻列為to。查chue,卻沒有“多”或有“多”的意思的字。

*譬如“甘是我寵你寵過多”(董育君之“飛”)、“無采愛你已經愛這多天”(蔡秋鳳之“雨水我問你”)。

(開頭懷疑是和潮汕話的tsoi(譬如“tsoi-sia”)有關。但閩南語字典又找不到。)

有能解釋嗎?希望諸位不吝賜教。

[ 本帖最後由 德慧术知 於 2012-2-15 07:53 編輯 ]
啊,我好像找到choe了。

上面的問題應該是我還沒掌握綫上字典。

[ 本帖最後由 德慧术知 於 2012-2-15 07:36 編輯 ]

回復 #2 德慧术知 的帖子

多 是读to,没错。但这个是书面音。口语音则tsòi/chè/chuè,本字有人认为是“濟”
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
三鄉話:

「tse21 - 濟」用場比較廣泛;「tɐu33 - 多」用場比較狹窄,多用於詢問或否定。
例如:錢濟、好濟、且濟、幾濟、無幾濟。
   xx、xx、xx、幾多、無幾多。

[ 本帖最後由 tpyao 於 2012-2-16 14:58 編輯 ]
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標
一般寫作「濟」或「儕」  tse/tsue

回復︰有關閩南語“多”字的讀音

台灣〔台語歌〕的歌詞一般用得並不很嚴謹,歌詞雖用〔多〕、但唱時則為〔ze/zue〕,台灣人這一方面很tsinˋ tsaiˋ。

回復 #6 soong88 的帖子

Soong兄姓“孫”?

你的標音系統,我感到比較陌生,能大致介紹一下嗎?
電白黎話八調
33陰平,22陽平,31陰上,44陰去,
43陽上,5陰入,2陽入,55長陰入
可能是"宋"吧

宋楚瑜、宋美齡就是soong,
不知道誰發明的
原帖由 Lim 於 2012-5-29 13:53 發表
可能是"宋"吧

宋楚瑜、宋美齡就是soong,
不知道誰發明的
非常方便英語人。

sung,他們很會可能把它讀作 "sing, sang, sung" 的 sung。
song,他們很會可能把它讀作 "sing a song" 的 song。
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標

回復 #9 tpyao 的帖子

话说拼写做soong,怎么读?
这个oo是book的oo /u/,还是goose的oo /u:/?
如果是姓“孙”,且方便英语人,应当写作 soon 可能比较好
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng