- 母語
- 潮语揭阳腔
- 來自
- 潮州府揭陽縣東安里
|
7#
发表于 2008-4-30 08:33
我对楼主和5楼冬冬的意见都不赞同。
来去句应该是闽南语本来就有的。既不是潮州话对厦门话的影响,也不是厦门话对潮州话的影响。我反对一向以“影响论”说事。语言有很多东西是不仅仅因为影响产生的。
关于接触与同源的问题,百度闽南语吧曾出现过一次类似的争论。吧友在论争潮州话说“豉油”(酱油)是否受粤语影响借入时,有一位福州的“风行烈”提出说福州话也有“豉油”。结果吧友们误以为他想说潮州话的“豉油”是受福州话影响而非粤语影响,于是起了争执。事实上,这完全是因为“接触影响论”成为默认前提所致。但语言间的关系,绝不仅仅有“接触影响”一途。接触影响是一种基于共时(synchronic)层面现象做出的推断,而忽略了历时(diachronic)层面的可能。
引用一下我当时在百度对此争论的回复:其实关键是一个前提问题。我觉得风行烈兄的意见未必就那么错误。
因为,谁规定了这些不同就一定是“受其他语言影响”?还有可能是来自“祖源”,而后其他地区发生演变,却在某些点保留了下来。比如一些闽南已经消失的说法在潮汕保留了下来,如东司;又如某些在潮汕消失的说法在海丰保留了下来,如茶箍。
所以一开始假定为“语言接触与影响”前提的话,当然福州话就不搭界了,粤语的可能性大大增加。
但,假如前提不是“语言接触与影响”,而是“同源语言对于祖语词汇的保留程度”的话,福州话就完全有资格参与到这其中来。
这就是说,不是说福州话影响了潮汕话,而是说,这个词汇是原始的共同闽语所具有的,而后在闽南本部因为新词创生而发生词汇替换,而在某些早期移民点却还保留下来。我认为风兄提供的词汇就有这方面的意义。因为大家都是闽语,有历史上同源的根。
说到底,一个是发生学上同源的问题,一个是语言接触过程中借词的问题,而我们没有什么证据来确认我们所说的就是只能是接触而不是同源,所以我认为不应该指责关于福州话的旁证。 另外冬冬所说的:
厦门是中国大陆闽南语的标准,一般来说,厦门对周边闽南语产生影响的可能性更大,而非反之。
这话我也不同意。因为潮州话区、粤西闽语区等地区的闽语社群,基本未曾认同过厦门话是“中国大陆闽南语的标准”。即使个别承认的,也只是承认是漳泉厦地区闽南语的代表而已。而我想,漳泉厦地区的闽语社群,恐怕也不完全会承认厦门是中国大陆闽南语的标准吧。
而且,像厦门这种和汕头相类似的由于五方杂处而形成的地区代表语,理论上讲其稳定性反而不太好。以汕头为例,由于进入该地区各地人群流动大,很多时候汕头的音系反而不稳定,如汕头出现了iau和iou的交替等情况。我不知道厦门的音系是否已经到了十分稳定的地步。
最后,漳泉厦地区厦门腔的影响力目前有多大,我不清楚。但我可以很负责任、很肯定的说,厦门腔对于潮州话,是没有任何影响可言的(历史上的泉州话则可能和潮州话之间有一定相互影响,毕竟明代潮泉交往十分频繁)。 |
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也 才須學也
--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh |
|