對莆田人的別稱

福州人贬称莆田人为“阿sau”,就是试图模仿莆田话的[ɬ]。
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.

回復 #4 GnuDoyng 的帖子

泉州也是叫他们为 a1 sau1 a2
原帖由 浊音dz 於 2007-12-12 12:25 發表
泉州也是叫他们为 a1 sau1 a2
确切地说,闽南人都是这样称呼他们的。
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖
閩南說A-sau-á,那福州的sau是讀陽平:Ă-sàu。
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.
现在这个词义向扩大化,不仅仅是说莆田人了,包含一切六南,西南江淮官话者
sau-kiáⁿ在潮语没有指代莆田人的意味——莆田情结在粤琼的老一辈闽语人潜意识中还是很强的。

不过潮语中确实有sau-kiáⁿ这个说法,一般写“骚囝”,是很重的骂人话,被骂对象一般是男性。如果骂女性,会说 sau-chi。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
外地人,如果不那么友好的话,一般被叫 外省囝 guā-séⁿ-kiáⁿ ...... 古早时候是叫“外江”guā-kang,谚语有“乞食假外江”。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
原帖由 GnuDoyng 於 2007-12-15 23:21 發表
閩南說A-sau-á,那福州的sau是讀陽平:Ă-sàu。
那個sau,在廈門和漳州讀為陰上。
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖
泉州有模仿莆田人的[ɬ]的tai2 (把[ɬ]模仿成了t)
原帖由 limkianhui 於 2007-12-16 13:03 發表

那個sau,在廈門和漳州讀為陰上。
厦门漳州阴上也是降调,跟福州的阳平同调值。这么说这个贬称也有可能是从闽南传入福州的。
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.