闽语人字的本字

如题。黄典诚先生的文章。

闽语人字的本字[有引用1915年圣经].pdf (153.87 KB)(右键另存为,手动重命名)

Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
  说句实话,用农比人来不了高明多少.

以中古的真韵来推,何不以上古音来推呢.
吴音又不从中古分出去的,而是分离已久.怎么不见得农的本字是人,农在吴音只是一个记音字呢.

今人记方音,本字不查的都喜用同音字来写,怎知古人用的皆是本字.
阿明兄曾经有提到:
《韻補‧下平聲一先》「人、班、行、風」攏計是囥鬥陣的同韻字。

「班」台語話音有講 pang1,像:後班 (au7-pang1)、尾班車 (be3-pang1-tshia1);「行」讀 hang5,像:銀行、外行;「風」泉州、潮州話音講 huang,「人」泉州說 lang,潮州講 nang。這幾字攏總有 - aŋ 的韻母,敢會使用安呢鬥的,我未曉。
《莊子》:「石戶之農」
李頤注:「石戶,地名;農,農人也」
成玄英疏有記載:「今江南喚人作農」
请阿明原谅我未经许可的转引.

[ 本帖最後由 鴻雁於飛 於 2008-1-10 23:55 編輯 ]

回復 #3 鴻雁於飛 的帖子

本字嘛,总是有层次的。我觉得需要区分不同层次的本字。比如“侬”“农”,明显是在“人”的读音发生了分化之后产生出来的新的记音字(石户之农那个农,从庄子的上下文看,应该是农民的意思,不能作为“人”的义证)。不排除最初的“人”确实有读nang的可能。所以,最初时候的“人”是最早的本字,然后“侬/农”是第二层次的本字,相当于魏晋六朝时代。再然后吴语闽语沿用了下来。然后闽语区的人民由于中央王朝和训读法的影响,最终“侬”被舍弃而用回了“人”,这个时候其实是取其意义而已了。这第三层次的“人”其意义和第一层次的“人”已经全然不同。这也是我不太认可第三层次选用的、偶然与第一层次同一的这个“人”字的原因。而且,闽语的形成和魏晋六朝时士族南下有关,采用“侬”这个字,无疑和吴闽语的历史渊源更深。

鸿雁说“怎么不见得农的本字是人,农在吴音只是一个记音字呢”,这话确实在理,但是,如果照这样说,那现在考的很多本字,就是《集韵》《广韵》里收录而古籍甚少见的那些,也有很多都是当时对方言甚或外语的记音字,但这些难道就不可以算是本字是得到尊重么?

我个人意见,始终认为,即使是古代的记音字,它的地位也高于现代的记音字。就如菠菜的菠稜是唐代或更早时候造出来的记音字而已,也谈不上最终的“本字”——最终的本字应要算Palinga那个外语了... 然而,我认为,“菠稜”两个字比起现在潮汕习用的记音字“飞龙”来,地位仍然是要高些。因为它有历史的积淀。

世界上很多的东西很难说穷究其本的,但有历史积淀的东西就应该得到尊重。我觉得这是我本人最基本的追求。我尊重每一个人发表自己意见的权利,但我觉得更应该尊重历史,尊重沉积在时间长河中的这一切。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
发现某一历史层次的“本字”(不一定是“终极”意义上的“本”字),其实在我看来,还有一个重要的意义,就是,它会让你了解到历史上某一个时期的某种细节,某种你不知道或根本不会注意的细节。比如选用“人”或“侬”就有这个。探明“侬”的存在,会让闽语区的人——至少我作为闽语区的人是如此——知晓历史上闽和吴是亲近的,以及历史上的六朝时代和现在的闽语很深的渊源。而选用“人”,看到的则就是闽语和其他汉语一样,都是同源的,仅此而已。角度不同,发现不同。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
再有一个,就是我们在否认的时候,也要全面一些,比如我们假如要提出“人”是更古层次的这个字的本字,那么也不能仅仅从漳泉潮汕出发,应该要像黄先生一样,把福州语建瓯语那些也一起考虑进来综合分析其音韵可能性才行。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
使者说的非常在理,很多观点我也是同意.

不过还是必须提出的是,有些字的历史来源很复杂,考本字嘛,能推更远的最好也要说明一下,才完整.
再说,以中古的真韵来推这种历史层次不一样的字音来说是很大的一个瑕疵.不过也是一个无奈,算是便宜之举吧.
用农或者侬都好,因为至少历史上有吴歌这种历史文献.显然以农来记人音,表示当时人的读音跟优势音的农音韵一致.
很有点像我们现在用普通话的读音来记闽南歌一样.
最为离谱的是
有人依据<方言>中,蜀,一也.蜀,分明就是一个标音字.用来表示楚人一的读音.而且不见于其他的文献.有人竟然拿来当本字用.
杨雄<方言>中很多标音字,如党,知也.显然,党就是我们平常所说的懂嘛.

[ 本帖最後由 鴻雁於飛 於 2008-1-11 13:10 編輯 ]
原帖由 輶轩使者 於 2008-1-11 02:51 發表
应该要像黄先生一样,把福州语建瓯语那些也一起考虑进来综合分析其音韵可能性才行。
用同音韵地位 的 农 来标音,也可以在闽语各支中得到"综合"的印证.
因为都是这个音韵的地域体现.
原帖由 楊境韜 於 2008-1-11 12:49 發表
「幫」台語話音 pang1,像:後幫 (au7-pang1)、尾幫車 (be3-pang1-tshia1)。
「行」讀 hang5,寒岡切。
不知道阿明所指的韵补的书是怎么样的一本书呢.代表哪个地方的语音体系呢?
是否有原文.