hó的本字?

在潮州话中,表示“可以”,口头会说hó,其本字会不会是“”?
k'o>kho>ho
那么,其合音字“mó”就是“”?
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng

回復 #1 此君 的帖子

个人倒是好奇潮音中有多少 kh- 变 h- 的?

回復 #2 lee 的帖子

我是看了王力的《汉语语音史》关于粤语那一部分,他里面有提到这一演变情形。所以我才会有这么一种思考

[ 本帖最後由 此君 於 2009-4-20 21:23 編輯 ]
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng

回復 #3 此君 的帖子

我是这样想的,另一体系的方言可以借鉴,假如本体系内也有个别例子可为佐证,那么不妨大胆猜测...
另如若原字在本体系内可解释得通即不必多费周章...

试想一下漳泉的 koh、chit、hit、hiah、chiah 等等一系列,原因虽异,然情况略同...
原帖由 此君 於 2009-4-20 19:32 發表
在潮州话中,表示“可以”,口头会说hó,其本字会不会是“可”?
k'o>kho>ho
那么,其合音字“mó”就是“叵”?
  
福清話中是[hø]  貌似用法一樣