原帖由 輶轩使者 於 2009-4-10 17:57 發表
你是说“修理”这个词一样,还是“打叠”?
打叠这个词在我们那边有修理的意思,刚好跟楼主的意思一样。

读音略有不同,打,我们多了一个鼻化音。tann2-tiap8
修理、整顿,教训,揭阳则更喜用“收拾”siu-sîp。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
收拾,我們也說,也更常用,感覺可能跟普通話更常用到這個詞有關係。
不是说收录与国语不同的词汇么?所以我才把这个弄出来的
n久没有用的了,现在人们更多是用“收拾”,只有一些上了年纪的人才用“打揲”

[ 本帖最後由 此君 於 2009-7-23 14:44 編輯 ]
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
揭阳老一辈还会说tă-tĭ-tôk-tiâp,也是这个意思。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh

天天潮语:等

再起个头。

【词】超等
【读音】thiàu-téng
【词义】高人一等
【例句】
Hău-seⁿ tsṳ-niêⁿ mài che̍k-ē ngóu-hêng seⁿ-hó tsŭ siĕⁿ-tàⁿ jie̍h thiàu-téng.
后生诸娘 mài 蜀下五行生好就想订偌超等。| 年轻姑娘别以为长得不错就高人一等。

【词】本等
【读音】pún(pńg)-téng
【词义】本分
【例句】
Nín nŏⁿ-lău chia̍h kiáⁿ-tĭ kâi pún(pńg)-téng --kâi, mue̍h-liáu tin-tò lău-ang-chiá ka-kī khui-hué-thâu.
Nín 两老食囝弟其本等其,物了颠倒老翁姐 ka-kī 开伙头。| 您两位老人家靠子女赡养是天经地义的,现在反而老夫妻自己料理。

【词】相等
【读音】sie-tán
【词义】等候对方到来
【例句】
Nán soiⁿ tshó-chhiàng pīn,mêⁿ-hng-àm nă hì-īⁿ mn̂g-tshùi sie-tán, liáu chiàⁿ tsò-che̍k-ē kiè in tshoh-nâng tshut--lâi.
Nán 先草倡便,暝昏暗 nă 戏院门喙相等,了正做蜀下叫 in 簇侬出来。| 我们先约定好,今天傍晚在戏院门口等,人齐后再一起叫他们那些人出来。

【词】等路
【读音】tán-lōu
【词义】顺道带回的礼品
【例句】
Chek-peh-a-hiaⁿ che̍k-ē tńg--lâi tsŭ-ŭ mue̍h-chia̍h tán-lōu, uán tshoh nou-kiáⁿ-tĭ che̍k-ē tn̄g--tie̍h tsŭ sie-tàu-chhiéⁿ.
叔伯阿兄蜀下转来就有物食等路,uán 簇孥囝弟蜀下撞着就相斗抢。| 堂兄一回来就带了零食作礼,我们那些小孩子一遇到他也便就你争我抢。

[ 本帖最後由 lee 於 2009-5-4 23:43 編輯 ]

得失

【词】得失
【读音】tik-sik
【词义】得罪,开罪
【例句】做人得知tsah目,叵(mó)得失着人
【PUJ】tsò-nâng tiôh-tsai tsah-mâk,mó tik-sik-tiôh nâng
【翻译】做人得小心,不要得罪到别人
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng

回復 #17 此君 的帖子

我处用“得罪(tit-tsŏ)”。

回復 #18 lee 的帖子

tit-tsŏ, tit-sit在揭阳拢有用。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh

天天潮语:打扮

打扮
         [读音] tá-pàng

         [释义] ①戏弄、玩弄、捉弄
                  ②打扮(与普通话含义一样)
         [例句] ①咱掠伊来打扮下

                    [翻译] 咱们拿他来捉弄一下
                    [PUJ]Láng liâh-i-lâi tá-pàng-́ě
                  
                  ②从略
        [近义词]ma-mak、niâp、sńg

[ 本帖最後由 此君 於 2009-7-23 15:25 編輯 ]
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng