閩侯縣圖及地名索引

比起羅源縣, 閩侯縣大多, 所以做了兩天. 但是依然很遺憾, 北部山區和南部很多鄉鎮的地名都不知道怎麼唸. 老家荊溪鎮那裡的地名被我注出了25個, 還有十來個地名由於空間不夠, 就沒有標了. 其他鄉鎮的地名特別是閩江邊的地名基本都是我父親提供的. honglc 可以幫忙提供你自己老家的地名, 你用拼音寫, 我來解讀.
這張圖做的不很滿意, 上面的字不夠明顯, 我用的各類設置和羅源那幅圖都一模一樣, 居然兩者的效果這麼有差.

MA.jpg
1

评分次数

最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
地名索引
若地圖寫法不同於福州語漢字寫法, 在福州語漢字寫法後面標出地圖寫法, 否則不標出

Â-iòng 下洋 
Âu-guang-chê / Âu-guang 侯官市、侯官 
Âu-mī 侯美 厚美
Âu-puō 後浦 洽浦
Âu-sê̤ṳ 後嶼 厚嶼

Bah-lṳ̀ng-kang 白龍坑 白龍
Bah-mièu 白苗 澤苗
Bah-sai 白沙鎮  
Bah-tàu 白頭  
Báe̤k-ka̤ 北谿 柏溪

Chang-kāu 青口鎮  
Chang-giè 青岐  
Chang-mā 青馬  
Chèng-dong 塍中 田壋
Ciá-ciu 蔗洲  
Ciá-siông 漈上 
Ciāng-â 井下
Cieu-gièng ?墘 超墘
Cìng-iòng 秦洋  

Dà-bàng 茶坪
Dé̤ṳk-giè (hiong) 竹岐鄉  
Dé̤ṳk-giè (chong) 竹岐村  
Dé̤ṳk-sa̤ 竹西  
Diàng-tàu 庭頭 埕頭
Dìng-bàng (hiong) 藤坪鄉 廷坪鄉
Dìng-bàng (chong) 藤坪村 廷坪村 
Dô-ū 杜? 杜塢
Dòng-gṳ̄ 唐舉  
Duâi-lâi 大瀨  
Duâi-me̤k-diàng 大目庭/大穆庭 大目埕
Duâi-me̤k-ka̤ 大目溪  
Duâi-ngàng-sioh 大岩石 大岩下
Duâi-nioh (Mìng-chiang Gâing) 大箬 (現屬閩清縣)
Duâi-ù (hiong) 大湖鄉  
Duâi-ù (chong) 大湖村 
 
Gáe̤k-iòng 角洋  
Gang-ciá 甘蔗鎮  
Gang-nguòng Liē 甘源里 官源里(荊溪鎮中北部山區統稱)
Gāu-du 九都  
Ge̤ng-kāu 江口  
Ge̤ng-tàu 港頭  
Gìng-ka̤ 荊溪鎮  
Giò-tàu 橋頭  
Gong-iòng 江洋  
Gói-hung 貴峰  
Guang-de̤ng 關東  
Guang-sa̤ 關西  
Guo-sang-ciu 菓山洲 古山洲
Guong-mìng 光明

Huàng-giè 橫岐
  
Ka̤-nguòng 溪源  
Ka̤-tàu 溪頭 溪南
Kōng-nguòng 孔源

Hò̤-iòng 荷洋  
Hù-báng 湖柄  
Hùng-muōi (hiong) 鴻尾鄉  
Hùng-muōi (chong) 鴻尾村 
 
Iek-iòng 葉洋  
Ìng-ciu 仁洲  
Īng-hung 永豐 (亦名埔里、浦口)
Iòng-diē (hiong) 洋裡鄉  
Iòng-diē (chong) 洋裡村  
Iòng-sioh 洋石  
Iòng-tàu 洋頭  

Làu-gáh 樓格
Làu-iòng 流洋  
Le̤k-dong 六中 六壋
Liāng-dau 嶺兜

Mā-kang 馬坑
Me̤ng-ka̤ 汶溪  
Mìng-ge̤ng 閩江鎮 
 
Nàng-â 南下  
Nàng-sê̤ṳ 南嶼鎮  
Nàng-tung 南通鎮  
Nioh-iòng 箬洋  
Nguòng-gáh 源格  
Nguòng-kāu 源口  
Ngù-dè̤ng-â 梧桐下

Ông-ciu 汶洲


Pàng-ù 彭湖  
Pang-iòng 潘洋  
Puō-diē 埔裡  
Puō-kāu 浦口   
Puō-sèng 浦前  

Sa̤-chong 西村  
Sa̤-giáng 西境  
Sai-gung-dâing 獅公殿  
Sai-têu 沙柱 沙堤
Sek-báik Ka̤ 十八溪 十八重溪
Se̤ng-ka̤ 雙溪  
Siēu-giò 小橋  
Siēu-nioh (hiong) 小箬鄉  
Siēu-nioh (chong) 小箬村  
Sing-ciu 新洲 
Sing-dái 紳帶
Siông-câi 上寨  
Siòng-kieng 祥謙  
Siông-ka̤ 上溪鎮 上街鎮
Siông-gáng 尚幹鎮  
Siông-giè 上岐
Siông-iêng 上苑
Su-iòng 蘇洋
Suók-hung 雪峰

Tàng-sioh 曇石
Tàu-sèng 頭前 桃田
Tè̤ng-kāu 桐口
Tong-iêng 湯院

Uòng-duâi-kang 王大坑
Uòng-sang-liē ?山里 文山里、汶山里
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
上街的“沙堤”读作"sai-tiu".
tiu 讀什麼聲調?
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678

回復 #4 Nguang 的帖子

跟 妙 一个调的吧
为什么 我回不了帖?

dieu-hi 汶溪 读作 mong-ka 不是o:ng    与“闷糕”的“闷”同音,蚊子的蚊亦同
[ 海 墘 閩 語 ] 欢 迎 您 ! ...
原帖由 菊在言 於 2008-7-5 21:32 發表
跟 妙 一个调的吧
可能是 sai-têu 沙柱
原帖由 honglc 於 2008-7-5 21:36 發表
为什么 我回不了帖?

dieu-hi 汶溪 读作 mong-ka 不是o:ng    与“闷糕”的“闷”同音,蚊子的蚊亦同
碗糕的'悶'是 /møyŋ/
悶是/mouŋ/
風蚊的蚊是 /muoŋ/ 和門同音
你說的是那個音?
如果汶溪是蒙聲, 哪麼汶洲呢?
我父親讀這兩個地名的時候都不念蒙聲的...
你提供些你老家的地名吧
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
不是沙柱,我听福州人讲的,我叫他念了好几遍了,他去过那里
原帖由 菊在言 於 2008-7-5 22:08 發表
不是沙柱,我听福州人讲的,我叫他念了好几遍了,他去过那里
柱的話音就是têu, 到了福州的閩縣話裡面, 就讀成了 /tʰiû/ or /tʰiêu/
柱, 妙同屬下去
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
原帖由 Nguang 於 2008-7-5 22:03 發表


可能是 sai-têu 沙柱


碗糕的'悶'是 /møyŋ/
悶是/mouŋ/
風蚊的蚊是 /muoŋ/ 和門同音
你說的是那個音?
如果汶溪是蒙聲, 哪麼汶洲呢?
我父親讀這兩個地名的時候都不念蒙聲的...
你提供些你老家的地名吧 ...
我自然是说/møyŋ/啦!  所以加引号嘛!

井下 ciang-nga
楼格 lau-ga
马坑 ma-kang
花纹 hua-uong
孔源 kong-nguong

岭兜 liang-dau ?
绅带 sing-dai

---
Cieu-gièng ?墘 超墘    <-这个会不会是 [树]
Ìng-ciu 仁洲   <-这个会不会是 [瀛洲]
[ 海 墘 閩 語 ] 欢 迎 您 ! ...