羅源話專題

今晚整理羅源音系的時候發現催韻在羅源有三個讀音 ɔi / øy / ui
催韻逢下平, 下去兩聲調讀 ɔi, 比如內, 裁, 螺, 坐
柳聲逢上平調, 以及其他聲母上去調讀 øy, 比如愛, 帥, 纇(拍結纇 páh giék loi)
其餘的字混入輝韻, 讀 ui, 比如'腿', '短'

這是我查同音字表得出的結果, 壇上的兩個兄弟幫忙查鑑下

另外, 羅源縣志提到新派羅源音將溝韻讀做 , 我一直拖到現在都沒有問, 現在要整理羅源音系, 不得已問下之後的五個字哪些讀 øy : 搜 抖 扣 樓 後   
我想知道, 溝韻只有逢上去調時候才讀做 øy, 還是全韻都變讀做 øy
tension
原帖由 Dieu-hi 於 2007-11-10 19:38 發表
今晚整理羅源音系的時候發現催韻在羅源有三個讀音 ɔi / øy / ui
催韻逢下平, 下去兩聲調讀 ɔi, 比如內, 裁, 螺, 坐
柳聲逢上平調, 以及其他聲母上去調讀 øy, 比如愛, 帥, 纇(拍結纇 páh giék loi)
其餘的字混入輝韻, 讀 ui, 比如'腿', '短'

這是我查同音字表得出的結果, 壇上的兩個兄弟幫忙查鑑下

另外, 羅源縣志提到新派羅源音將溝韻讀做 , 我一直拖到現在都沒有問, 現在要整理羅源音系, 不得已問下之後的五個字哪些讀 øy : 搜 抖 扣 樓 後   
我想知道, 溝韻只有逢上去調時候才讀做 øy, 還是全韻都變讀做 øy
你是指øy、au的读音混同?
搜 抖 扣 樓 後 五个字中抖、扣为øy,搜不确定,樓、後øy、au并存,前者文读,后者白读?基本上读au的占优势
Ĭng cĭng-lī, dáik cê̤ṳ-iù
因眞理,得自由
很有意思, 寬韻調溝韻的讀法目前已知的已經有øy, iau, ɑu, æu 四種讀法了, 這個溝韻怎麼就這麼容易生變呢?

樓 làu / lèu
後 âu  / hâiu
如果'樓'也有 øy 的讀法, 那就是說, 整個溝韻都讀成了øy?
tension

回復 #3 Dieu-hi 的帖子

为什么说整個溝韻都讀成了øy?溝韻很多字仍然不读øy啊
我稍稍整理一下,罗源溝韻中有øy发音的(仅包含我听过的):
口、扣、叩、寇、蔻、枸、條、讀、奏、欧、偶、凑、候、后

其中“候”、“后”只在部分情况下发øy
Ĭng cĭng-lī, dáik cê̤ṳ-iù
因眞理,得自由
從你提供的這些字來看, 轉讀øy的溝韻字除了寬韻調, 還有上平(歐), 下平(調), 以及上聲(口), 也就是說, 溝韻拼5聲調的字都有轉讀的例子. 只是目前發現是舌音跟喉音的字, 那麼'茂'字讀au還是øy呢?
tension

回復 #5 Dieu-hi 的帖子

'茂'音au
Ĭng cĭng-lī, dáik cê̤ṳ-iù
因眞理,得自由
謀 mèu, 否 pēu
這兩字呢?
tension

回復 #7 Dieu-hi 的帖子

“謀”为/øy/,“否”字没接触过
Ĭng cĭng-lī, dáik cê̤ṳ-iù
因眞理,得自由

抱歉, 重新釐清下思路...

溝韻實際發音是 /eu/, 而非 /au/. 羅源話沒有寬窄韻現象, 就是說溝韻的字除了讀 /øy/ 或 /eu/, 不可能讀 /au/.
盧兄的回覆
你是指øy、au的读音混同?
這句話你似乎認為我在問題裡面提的是'郊溝韻混同', 我當時沒有立即察覺到你的理解. 其實我在說溝韻的讀音從 eu 轉 øy 的問題.

由於相當多溝韻的漢字都有讀郊韻的話音, 故而, 盧兄不要受到干擾, 需要仔細觀察下那些讀溝韻的漢字有多少是讀 eu 而非 øy, 如果讀有漢字讀 au, 那就不要理會之.

[ 本帖最後由 lumiere 於 2007-12-11 22:10 編輯 ]
tension
除了没有松紧变韵以及连续变调与福州不同之外,我再总结一些罗源异于福州的发音:

1. 罗源的“歪”韵全部发为ui的音,这也就是为什么“我”字在罗源念成了ngūi,同样,“大”字发成duôi。依据这个规律,“簸”、“怪”、“快”、“歪”、“磨”、“怀”这些字都是ui音。
2. 部分“灯”韵字只有ieng/iek的发音:如板 、减、拣、挟、牵、犬、点、针、剪、十、密(形容密集)、贼
3. 特殊音:如“仔”字,在罗源读giēng而非giāng;“永”字有mīng的发音

[ 本帖最後由 lumiere 於 2007-12-11 22:04 編輯 ]
Ĭng cĭng-lī, dáik cê̤ṳ-iù
因眞理,得自由