台灣有些人用意識形態和國族主義在推行母語我固然反對,但我也很難過有些人假國際化的名義抵制目前台灣的母語運動.

回復 #21 iapsianchin 的帖子

你是指DZ么?
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.

回復 #22 GnuDoyng 的帖子

他會嗎? 不,我說的是一些台灣人,因為對bin-chin-tong那種以ideology來推廣母語的做法不表贊同,於是直接把矛頭對象母語推廣,認為這是鎖國之舉或者是台灣邁向國際化的障礙.

回復 #22 GnuDoyng 的帖子

随便猜度别人的家伙~~
我想,推廣母語本身就是一種ideology。

你要表示的應該是「不喜歡bin-chin-tong推廣母語時的態度」才是吧!

許多人和媒體都把「ideology」這個詞污名化了!它是無罪的中性名詞啊!

很多人對於研究母語文化都很有興趣,因而會去尋找詞語的來由
並不一定有所謂的想要證明什麼的目的,就像尋找自己姓氏的起源是ㄧ樣的
何必生氣呢?
在你連結中的項目我不敢肯定對錯,但至少第4點的虱目魚
如果真是出自連橫先生的《台灣雅言》,
想必當時也沒有你所謂的ideology,純粹是記述吧!
原帖由 iapsianchin 於 2008-1-3 21:17 發表
台灣很早就有漳泉人士來往,為何不說這些原住民語言是受閩南話影響呢?
你說的也有可能~

但我想影響都是互相的,除非一方的力量是完全壓倒性的蓋過另一方。(就算真的滅了對方,語言還是會遺留某些痕跡)
否則如果這個東西是該地本來就有的
那應該不至於會故意去採用對方的語言來取代指稱原有的說法。

就像我相信,閩南語的底層除了漢語的成分,也必定大量存在古代閩越族的語音成分

換個說法,如果我們相信南島民族來自亞洲大陸
那也許在遠古時代的同胞有一部分當時沒有一起離開而留在原居地,甚至也可能就是閩越人的祖先
後來漢民族來到閩地,交流通婚之下,兩者的語言混合成了所謂的閩語
這也不無可能啊!

我們的研究也只能從現有的資料、證據來考證
但誰敢說他的看法100%正確呢?
除非跟多啦A夢借個時光機回去錄影錄音下來好啦?

回復 #26 oddy 的帖子

你說的是。
根本不是从台湾开始的,而是东南亚早好几百年带来的
原帖由 游客 於 2008-1-28 23:25 發表
根本不是从台湾开始的,而是东南亚早好几百年带来的
哦?您的意思是「牽手」一詞來源自東南亞。
可以有具體說明嗎?例如越南、菲律賓還是其他國家?
還是哪一種語言裡來的?

基本上我覺得也許是基底的古越族語言或是南島語族的可能比較大。
要這么認為,至少得提出點證據,認為、或是、可能

古越族語言也只是一些人的猜測,凡北方漢語中找不到的,都可以歸之古越族的底層,真的是“萬金油”啊