電白黎話  nau  io






2014年2月11日編輯:

應該是 lau io 才對,之前是根據兒時模糊的記憶來寫的,不正確。

[ 本帖最後由 jmraymond 於 2014-2-11 17:51 編輯 ]
檳城祗有一個說法,就是 au5。

我不知道應該是甚麼字,看起來很像「鷂」。
反切:
頭字,管調性(陰陽),管聲母。
尾字,管調類(平上去入),管韻母。

1 陰平;2 陰上;3 陰去;4 陰入
5 陽平;6 陽上;7 陽去;8 陽入

一筆一劃皆財富,
識繁識簡通今古。

汕埠

huang-khîm
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
#10樓和12樓圖示的童玩,我兒時自己製作過。三鄉稱這種童玩為「風車 - hong33 ceaa33」。

英語的kite,我個人比較熟悉的漢語提法依次是「紙鷂」「風箏」「紙鳶」,三鄉話講「紙鷂 - zoaa24*21 iu21」。我放過的紙鷂是最簡單的那種,也是自製的,用料垂手可得:日常奉神的香兩支,習字本水紙四張,冷飯一小團(作漿糊代用品),縫衣線一捲。

[ 本帖最後由 tpyao 於 2010-5-30 07:35 編輯 ]
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標

风吹(hong1/huang1-tshe1)

..
东瓯地区也说纸鹞

回復 #1 GnuDoyng 的帖子

纸鹞

回復 #1 GnuDoyng 的帖子

粤语就是“纸鹞”呀,一模一样的两个字。
我老家电白话说老鹞。

老鹞婆,好像是猫头鹰。

[ 本帖最後由 beauroi 於 2012-12-18 14:11 編輯 ]
水东黎话8调,阴平3,阳平6,阴上9,阳上5,阴去4,高去7,阴入7,阳入6;

回復 #22 jmraymond 的帖子

是 lau io
不是nau io
水东黎话8调,阴平3,阳平6,阴上9,阳上5,阴去4,高去7,阴入7,阳入6;

回復 #30 beauroi 的帖子

是 lau22 io43,回家問了我爸
電白黎話八調
33陰平,22陽平,31陰上,44陰去,
43陽上,5陰入,2陽入,55長陰入