没方言词的短句(占生活的30%):
水拿出去倒sy-na-ts'y-k‘o-tau
水倒出去sy-tau-ts'y-k’o
----------------------
恐怕没一个字读音相同的。别说什么对应,只有是汉语,上面的字音都有对应,人家相互之间(如普语和粤语之间)的对应更简单,至少没那么多文白异度之类的。闽南语我只知道“水”是ts'ui,“出”可能是ts'i,“倒”可能是to,“去”可能是是k‘i


有方言词,那就是完全不相干的语言(占70%):
兀阿娘xie雅时,u-a-nioη-sie-ηa-si
兀女人真 好觑,u-ny-neiη-tseiη-xau-ts'u
--------------------------
那女人真漂亮,用闽南语写出来,“许查普很水”,再拼音化,和闽北语对比,那就是完全不相干的语言,没一个词汇一样,没一个音节能有联系的。
这样的句子占语言中的70%。
挖勒,又回到原點了,你這許多年都不看別人附給你的佐證資料嗎?

回到22樓:

"...各漢語當然都存在對應,同語族的咩,
我有點懶得打字,看下這:
http://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E6%AF%94%E7%85%A7%E6%B3%95
"我們用它來歸納語言間同源詞的語音對映規則,推演一系列用以重構祖語的規則的語音演變"
這是學者認定閩北語是從閩語共同祖語分化而來的因素之一,
不管任何學者的任何paper,都沒把閩北語開出閩語,這是事實,
你要拿幾個音節做比較,"都不一樣"就試圖推翻這譜系關係,是搞錯了方向..."

幫你標出重點哦,
重點在: "我們用它來歸納語言間同源詞的語音對映規則,推演一系列用以重構祖語的規則的語音演變"--->譜系是這樣來的,OK?

詞彙一不一樣跟譜系沒有關係,因為詞彙可以是借入的,
一篇英語文章法語借詞可能多過日爾曼詞根,但它仍是日耳曼語族,

讀音一不一樣跟譜系也沒有關係,因為對應存在可以重構祖語,
你閩北話若要跟客家話重構祖語,那譜系上的距離比閩南話遠


你若要用讀音和詞彙推翻譜系的構擬,根本是找錯方向
對了,就算是你個人的分法,
閩北語和客家話在你的譜系上的距離還是大過閩北語和閩南語咩,
那你還哈啦什麼?

怎會是三者"三角等距"

先解決自己說詞的矛盾吧

回復 #39 建州人 的帖子

那借词、同源词如何区分?
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
原帖由 Lim 於 2011-7-1 02:01 發表
對了,就算是你個人的分法,
閩北語和客家話在你的譜系上的距離還是大過閩北語和閩南語咩,
那你還哈啦什麼?

怎會是三者"三角等距"

先解決自己說詞的矛盾吧 ...
范围的划分都不是绝对的。
以最容易理解最直观的地理或平面几何来说,以地理行政划分为例。
建瓯厦门梅州,三个城市地理上或行政划分上属于两个省,但地理距离相当,基本是等距三角。
地理上,武夷山和南昌福州的距离相当,离厦门的距离则比离南昌还远1倍。但武夷山福州厦门属于同一个省。
北京和广州是同个国家,但北京地理上离平壤汉城还更近。
无论地理界限如何划分,上述现象是必然出现的。无论你在白纸上如何画格子,属于不同2个格子的3个点,都有可能形成三角等距关系。

上面讲的都是纯地理的。
现在类比到语言学里。
在闽语亚族里,闽北语和闽南语基本是两个极端了。
而客家话又明显有和闽语接近的特点,在非闽语亚族的语言里较接近闽语的。罗瑞杰等语言学家也是这样认为的。
客家话和闽南语和闽北语都有接近的地方。
所以在三者是三角等距关系和我上面的语言划分并无矛盾。
原帖由 此君 於 2011-7-1 07:46 發表
那借词、同源词如何区分?
就看基础词汇和常用词汇,高频词汇和骨架词汇。
我以前在这个版块发过,《闽北语的词汇和沿海闽语差别太大》,里面的词汇就是基础词汇和常用词汇高频词汇

41楼的也是。

《forever》http://v.ku6.com/show/J_43ttin-IhW0kIT.html
以这首英文歌为例,基本是日耳曼词源,法语拉丁语借词恐怕连5%都不到。
光是the和in就出现无数次了。
我在上面明确的说了,我不认为闽北语和上面客家话同谱系
而且我也认为闽北语和其他闽语亚族或闽语支的语言在谱系上更近。
只是,要弄清“闽语”的概念是语支或亚族的概念,和其他的官话吴语粤语不是一个级别的概念。“闽语”是个方言集合,相当于“赣语客语粤语平话的集合”。


那个是外国人分的,又不是我弄的。
很多外国网站和资料都是那样分的。
http://www.ethnologue.com/show_family.asp?subid=231-16
另一个网站http://www.zompist.com/numbers.htm
http://www.ispeakmin.com/bbs/vie ... &extra=page%3D2
-----------------------------------------------------------------------
里面无一例外是将闽北语闽东语闽南语和官话吴语粤语等并列于汉语族之下的。
中国的汉语方言的分区也是这样。权威的资料都会讲明,“闽语”是方言集合。

回復 #46 建州人 的帖子

那么 潮州话也可以分出来啦~~~
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng