关于以母读h-的讨论

"诱/誘" 有没有可能读 hiú ?
《廣韻》興久切,上有以,幽部

字典中發音為 iú ,那麽有沒有可能發 hiú ?

另附上《卓威廉詞典》中相關:
entice, phièn; iú-ho̍k, ín-iú; ín-tshūa.

有誰知道裏面 "ín-tshūa" 具體對應什麽嗎?

回復 #1 lee 的帖子

chhuā应该是现在用来表示“带领”(lead)的那个词,引申为导致、招惹(lead to)。

其本字,林宝卿女士考成“曳”,不过我不是很肯定。

我们俗语中有云:

鸡母chhuā鸡囝=母鸡带着小鸡

chhuā侬lóu=惹人讨厌

不过“引chhuā”的说法现在似乎没听过,可能已经失传了。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh

回復 #3 楊境韜 的帖子

谢谢指正。
那么我现在的答案就是“不可能”。

“孕”

昨夜有個朋友談到潮州電臺主持人志雄將“孕”字讀[zaen6],此友習慣讀[haen6],問我怎生讀。

小弟不才,告知他起來咱們論壇請教諸位。今日仍未見他造訪,小弟自己來給他解一解。

“孕”字,兩种讀音皆非。

首先,潮州話表達與現代漢語“孕婦”同義的詞與是“大肚(姝娘)”[tua0-tou6-tse1-nio~5]。
再者,表達“懷孕”為“有身hun7”,千萬別認爲“有身hun7”土,土表達是“有孥子”[wu0-nou1-kia~2]。

其實,“有身hun7”之“[hun7]”就是“孕”字。

[ 本帖最後由 sokyantat 於 2008-9-9 22:46 編輯 ]
揣一暝,大家做伙,讲天讲地,烧烧一杯茶,惦在冷淡的繁华都市,随人过日子。
孕,白读是否hūng待考,目前我无法确定。

文读方面,府城音应该是读zĕng。我们揭阳则将其文读读uĕng。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh

回復 #2 輶轩使者 的帖子

生怕考证到最后,
变成“有身份”。
揣一暝,大家做伙,讲天讲地,烧烧一杯茶,惦在冷淡的繁华都市,随人过日子。

回復 #1 sokyantat 的帖子

其實,“有身hun7”之“[hun7]”就是“孕”字。
苏兄,你在论述某字时若详加一些音韵方面的论断,
而不是这样强硬对应、硬安汉字的话,
那么,很多同乡可能会更乐意与你探讨问题...

[ 本帖最後由 lee 於 2008-9-9 15:26 編輯 ]
这个字的在府城有两个读音,jeng & heng
声母的音变规律跟日母很像,如“耳”
但却是以母的字
原帖由 Bodhisatua 於 2008-9-9 19:46 發表
这个字的在府城有两个读音,jeng & heng
声母的音变规律跟日母很像,如“耳”
但却是以母的字
我以前以为府城读hêng,我们这里与饶平才说jêng,原来不是。

回復 #6 飜飛 的帖子

阳平??
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh