回復 #20 輶轩使者 的帖子

闽南似d的l加鼻化出来的那个n听起来很别扭...潮州因为l全是边音了,所以l,n对立比较好吧
l和n在听感上分的很清楚,音位对立很明显,比如

狼lâng 和 侬nâng,

龙 lêng 和 能nêng,

柳 liú 和 钮niú,

老láu 和 脑náu,

炉 lôu 和 奴nôu,

罗lô 和 娜nô,

丽lĕ (“高丽”ko-lĕ,包菜也。其他时候读lĭ)和 奶nĕ (日常白读多读nĭ,文读 nái,此nĕ为白读之异读,如揭东埔田镇的口音),

李lí 和 染níⁿ,

梨 lâI和 莲 nôiⁿ (揭阳、潮阳系的nôiⁿ实际发音是nâiⁿ,详见MTR第28肩部说明)。

不过有些字l和n都可以,比如能字,但听起来会马上听出是口音,比如nêng是“能”字揭阳系和潮阳系的发音,而海阳系和汕头音(汕头音属于新兴音系,主要成分是海阳音和揭阳音的混合)是lêng,听着不会混。这是各地口音的差别,在同一地点内则不能自由变读。

另有一些字的文白读有的是l母,有的是n母。如脑,文读náu ,白读ló;闹,文读nāu/nău,白读 lāu (闹热lāu-jia̍k);林,文读lîm ,白读nâⁿ(多见于地名);量,文读liăng,白读niêⁿ;等等。

另一些字,则是l和n 分管的和国语不同,比如 篮nâⁿ 、淋nâm,览揽 nám等,国语都是l的,潮语却是n,如果把 篮nâⁿ 念成 lâ,那可就是指“脂肪”了,就是俗字作左月右劳的那个"" ,本字从二“火”下加“冖”再下加“月”字,即""。〈此两字感谢鸿雁小哥帮忙打出来  〉

而且,我发现,似乎会出现l和n管字错乱的例子,都是韵母有鼻音的情况,不管是真鼻音还是鼻化音。而且l在潮语中从不与有鼻化的韵母结合(或者可以说凡是l和鼻化的韵母结合结果都变成了n

[ 本帖最後由 輶轩使者 於 2007-8-12 20:27 編輯 ]
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
朥 膋

這兩個字幫你打出來了。
漳州话里就有将 l音变n 音的现象了,比如 岭 读 nia
啊~~~這個……這個, 嶺,白話音就是niá,這是閩南三地共同的特點,不是光漳州有啦。
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖
原帖由 limkianhui 於 2007-8-12 20:08 發表
啊~~~這個……這個, 嶺,白話音就是niá,這是閩南三地共同的特點,不是光漳州有啦。
建辉哥说的是,潮州话三个系也都是读niáⁿ
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
原帖由 limkianhui 於 2007-8-12 20:08 發表
啊~~~這個……這個, 嶺,白話音就是niá,這是閩南三地共同的特點,不是光漳州有啦。
泉州似乎不全是,泉州有很多人读 lnia声母介于l和n 之间的感觉,
我还是不明白l和n在漳泉厦究竟有没有音位别义的功能?还是自由变体?

[ 本帖最後由 輶轩使者 於 2007-8-13 19:14 編輯 ]
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
相對漳廈來說,現在的泉州音比較另類。據說現在在泉州不少地方,n、l可以自由變讀(但在各地所編的《方言志》裡,似乎還是不能夠認同這種“自由變讀”)。

相比當今泉州音系而言,漳系和廈系似乎比較穩固(還是說已經穩固了 ),後兩者“n、l”是不可自由變讀的。
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖
泉州dz变成l的很多