擎,渠京切。按韻有白讀khiaⁿ,莫非潮州話表示“舉”、“拿”義之khiâ是擎丟失鼻化?若此,則khâng-khiâ可能為同字連綿。

回復 #21 聽潮 的帖子

我是觉得就是如此。这和“红红红红”(âng-hông âng-hông)类似。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh