原帖由 浊音dz 於 2007-7-13 23:29 發表
还有本圈子发烧闽南话的都不是府城的,但闽东的都是府城的
原谅我,牛,我知道你想让此帖子变得很有水准,但我的能力有限,只能灌水
无者代(没这码事儿)。lumiere是罗源的,菊是福清的,操的都是福州话的变体。
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.
码一下,我,石狮,于飞,惠安,vudik,永春,limkianhui ,龙海,阿明,台北,祖籍同安,kua,同安 南风社区的abir,晋江.杨,台湾
原帖由 GnuDoyng 於 2007-7-13 23:34 發表
这两词同源,但是闽南语中的m用途比福州话的ng要广。福州话中不少ng露脸的场合有被另一个否定词[me/ma]取代的趋势。

例子:华语的“不知道”,闽南语说“m-知”或“m-知影”,福州话老人有说“ng-仈”的,但今天全城的男女老 ...
福州語的呣+v的形式越主觀越主觀, 否定的成分越來越少了, 我基本都把它等同於呣想+v. 所以說呣仈, 我的理解往往是呣想仈
tension
漢字閩南話話音讀 uã 華語讀 an 到了福州, 好像都消失了u, 像寒, 山, 壇.
但是福州話'山'的話音又唸 suong
今天看羅源縣誌同音字表的時候發現'明'唸 mia, 沙唸 sua
tension
罗源明字脱落ng?
不知道, 我目前只有看到此例.
tension
但是福州話'山'的話音又唸 suong
我想到的就只有“道山”这个地名,还有其它读suong的地方么?
今天看羅源縣誌同音字表的時候發現'明'唸 mia, 沙唸 sua
请lumiere出来详谈~
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.
原帖由 浊音dz 於 2007-7-14 18:14 發表
罗源明字脱落ng?
'懸'的話音 /ke/ 也脫落ng了, 不過跟/mia/一樣, 都只在個別辭裡面
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678

回復 #14 Taicytau 的帖子

明天我们说成 [mia li]和[miang dan li ](明旦日)
沙也读成[fua](sua)
所以說, 我一直都覺得福州話的 mièng-dáng-nik 中的 mièng 應該是 miàng 的弱化
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678