此君字·音疑问合并帖

询问 星期 的拉丁语
因为发现Glosa的 星期 表达很简单,是用“天”加上数字构成
但是Glosa的词汇来自拉丁和希腊
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng

Glosa只是概念的根词型来自拉丁希腊

其构词法和句法已经是汉语化的,所以周一周二这些其实是取的中国式命名法。月名也一样。

拉丁语的说法
周一 dies Lunae       月曜日        
周二dies Martis         火曜日
周三dies Mercurĭi         水曜日
周四dies Jovis                 木曜日
周五dies Venĕris         金曜日
周六dies Saturni         土曜日
周日dies Solis          日曜日

最接近拉丁说法的是Ido语(对Esperanto改造形成的一种计划语言):
Lundio         Mardio         Merkurdio         Jovdio         Venerdio   Saturdio        Sundio

而Esperanto的说法则是最接近法语:

法语:lundi         mardi     mercredi         jeudi    vendredi    samedi     dimanche
世语:lundo         mardo    merkredo         ĵaŭdo   vendredo   sabato      dimanĉo

还有另一种计划语言Interlingua,则是采用了最接近意大利语的叫法。

由于这些命名用的是异教神明(古罗马神话),后来教会有圣徒出来主张改革,他们也用类似我们的数字来标记,不过算法不一样,他们是以星期天为主日,为第一天,然后星期一是第二天,星期二是第三天,以此类推,除了周六依然标记为安息日(来自希伯来语Shabbat):
教会拉丁语:
周日 Dominica         
周一feria secunda        
周二feria tertia        
周三feria quarta        
周四feria quinta        
周五feria sexta        
周六sabbatum

葡萄牙语的说法至今还是按照这个传统,周日为domingo(主日),然后周一到周五分别用二到六来标记,周六还是用安息日:
segunda-feira        
terça-feira        
quarta-feira        
quinta-feira        
sexta-feira        
sábado
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh

回復 #2 輶轩使者 的帖子

因为我发现了一个问题
星期天 Glosa 用bi mo(天一)
一月一日 用 bi mo,meno mo
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng

回復 #3 此君 的帖子

那就可能是结合了教会传统和汉语构词法的结果。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
Glosa最大的问题就是太依赖语境,结果容易混。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh

回復 #5 輶轩使者 的帖子

没有人提出相关的补救办法么?
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng

回復 #6 此君 的帖子

语言不是靠补救,是靠使用。

Esperanto之所以能自我完善,主要是有一批数量足够的、真正使用它的团体。而Glosa貌似比较缺乏。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh

回復 #7 輶轩使者 的帖子

那这样不就存在一个悖论:
因为有缺陷,所以使用的人少
因为使用的人少,所以无法完善
因为无法完善,所以一直存在缺陷
……
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng

回復 #8 此君 的帖子

You are correct.
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
其实是会有改进、完善的,但几个人没有一个社区那么有力。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh