ɸ 后面好象容易跟一个介音 -u- 。
陈昌仪记的一些赣语中有 ɸ 这个声母(相当于其他地方的 f ),后面拼的韵母都是合口呼。

我。。。。

原帖由 此君 於 2010-8-16 17:07 發表
我还以为我错了……
那天群聊有人说是有ㄨ介母
(以下錄音是本地口音,非普通話音值…)
fa.rar (52.57 KB)(右键另存为,手动重命名)
fua.rar (95.94 KB)(右键另存为,手动重命名)
fi.rar (75.17 KB)(右键另存为,手动重命名)
fui.rar (89.34 KB)(右键另存为,手动重命名)
fo.rar (72.98 KB)(右键另存为,手动重命名)
fuo.rar (96.22 KB)(右键另存为,手动重命名)

用電腦中的"錄音機"播放…

[ 本帖最後由 小國寡民 於 2010-8-16 19:38 編輯 ]
貌似任白的粤剧录音偶尔会有点fu-的感觉。
f会带来一些唇音音色
但还不至于产生介音u

高本汉所讲的ɣ̃是什么音?

在高本汉的《中国音韵学研究》(商务印书馆 出版)中,p.192有如下描述:
ɣ̃是一个濁,鼻,舌面顎中音,不過它不像ŋ那樣當眞閉塞的。  舌面後部抬起來夠發生部份的接觸不過不是完全閉塞。這個接觸大約近於摩擦音ɣ那樣。所以我們可以把ɣ̃叫做摩擦的ŋ,或者叫做半鼻音的ɣ也好。我們得要注意它在它前邊的元音是口音而不是半鼻音
p.193
這個音在韻尾地位見於歸化、大同、鳳台、平陽、蘭州、桑家鎮、西安、懷慶、始固、南京、上海,例如,“江”上海kɔɣ̃。在日本東京,一個很流行的方法是拿ɣ̃來代替韻尾n,例如“三”SAɣ̃。
ɣ̃既然是一個性質有點兒遊移不定的聲音,所以它極容易受連音變化的影響。例如在k的前跟,它往往用ŋ來代替,在舌尖齒音的前頭往往用n來代替。(中略)實際上,這些問題中的字,當它們部首後邊字影響的時候,是不變的ɣ̃,但是在有些句子里它們會變成n或ŋ。
日語里,ん會因為後邊的假名而發生相應的變化:
新聞(しんぶん)
漫画(まんが)

那高本漢所描述的ɣ̃究竟是什麽?
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng

粤语 a 与 ɐ 是个什么关系?

粤语 a 与 ɐ 是个什么关系?
一直搞不明白
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
粵語 a 與 ɐ本是兩個不同的 phoneme;但是有些字元音讀 ɐ者為文讀,讀 a者為白讀。例如「三更半夜」的「更」,「爭執」的「爭」。
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標

下午看维基百科·越南语条目,看到这个“媄”,意为“妈妈”,音me不知与客语a-mei的mei是否同源?
还有这个 娒 字
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
就是 母 字 越南喃字有很多文盲字
吾乃東風也 初次見面 請多關照
吾名前者東風候 初候而目掛枡 何卒宜相願候
僕의 名銜은 東風이다. 잘 付託합니다

这几个貌似很不容易发~~~orzing~~~

kʰʷi 和 kʰy 容易混~~~囧~~~

ỹ,难发~~~

SOS
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng