原帖由 lumiere 於 2007-11-8 17:40 發表

为什么拧开那个字在罗源不是入声?罗源是tshuo
啊的确没有,我搞错了。那理睬,罗源有chuoh的说法么?
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.
原帖由 GnuDoyng 於 2007-11-8 18:20 發表


啊的确没有,我搞错了。那理睬,罗源有chuoh的说法么?
有,而且as usual,这个字到了罗源变成了chyoh
Ĭng cĭng-lī, dáik cê̤ṳ-iù
因眞理,得自由
原帖由 lumiere 於 2007-11-8 18:24 發表

有,而且as usual,这个字到了罗源变成了chyoh
Siâ-siâ.

Huòi cêu sê gōng, "理睬" sê "chiŏh", "旋转/拧" sê chuŏ lāu... Nguāi hàng-bók-siŏh-sì siōng kī lì, gáu gĭng-dáng dêu, Hók-ciŭ-uâ diē-sié [uo]/[uoʔ] gì cê, ô ĭk-siăng gì dŭ sê "ioh", mò̤ ĭk-siăng gì dŭ sê "uo". Ciā giĕ-cáik éng-găi mò̤ dâng.
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.
原帖由 GnuDoyng 於 2007-11-8 18:39 發表


Siâ-siâ.

Huòi cêu sê gōng, "理睬" sê "chiŏh", "旋转/拧" sê chuŏ lāu... Nguāi hàng-bók-siŏh-sì siōng kī lì, gáu gĭng-dáng dêu, Hók-ciŭ-uâ diē-sié / gì cê, ô ĭk-siăng ...
你是指没有发生漳泉乱的地区的发音规则吗?
Ĭng cĭng-lī, dáik cê̤ṳ-iù
因眞理,得自由
原帖由 lumiere 於 2007-11-8 18:43 發表

你是指没有发生漳泉乱的地区的发音规则吗?
Ciáng-sê. Nguāi gōng Hók-ciŭ-uâ sèng-âu, "io"/"uo" dŭ sê sāi "uo"; bók-guó siā Bàng-uâ-cê sèng-âu diŏh buŏng iā chĭng-chū ciáh â̤-sāi: ĭng-ôi Bàng-uâ-cê sê sṳ̆k diŏh sū-iū Hók-ciŭ-nè̤ng gì, ng-dăng-dăng sê sṳ̆k diŏh Hók-ciŭ siàng-diē nè̤ng gì.

--

没错。我说福州话时,泉漳乱都是用"uo";不过写平话字的时候要分得一清二楚才可以:因为平话字是属于所有福州人的,而不仅仅是属于福州市区的人。
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.
原帖由 GnuDoyng 於 2007-11-8 18:39 發表


Huòi cêu sê gōng, "理睬" sê "chiŏh", "旋转/拧" sê chuŏ lāu... Nguāi hàng-bók-siŏh-sì siōng kī lì, gáu gĭng-dáng dêu, Hók-ciŭ-uâ diē-sié [uo]/[uoʔ] gì cê, ô ĭk-siăng gì dŭ sê "ioh", mò̤ ĭk-siăng gì dŭ sê "uo". Ciā giĕ-cáik éng-găi mò̤ dâng.
也不尽然,反例还是可以找到的(毕竟语言里很少有规律没有例外)。比如表“切菜”动作的suoh字,罗源就仍为suoh,福州应该也有这个字,不知平话字怎么写?另外福州“桥”字如何念?
Ĭng cĭng-lī, dáik cê̤ṳ-iù
因眞理,得自由
原帖由 lumiere 於 2007-11-8 19:04 發表

也不尽然,反例还是可以找到的(毕竟语言里很少有规律没有例外)。比如表“切菜”动作的suoh字,罗源就仍为suoh,福州应该也有这个字,不知平话字怎么写?另外福州“桥”字如何念? ...
這個不是反例,這個字是“削”,是[-k]為尾的(同樣的還有“雪”、“說”)。我上面說的是以[-ʔ]為尾的。
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.
蹲這個動作,福州話説[tshuoŋ53],陽平,不知道是歸漳還是歸泉?
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.
這是'蹲'的話音, 舌尖鼻音啊, 所以屬於'泉'

八音裡面橋韻非入聲有幾個字, 像 貯, 嬝, 乳, 杼, 抒, 前面三個有用到. 過韻入聲字也有幾個: 綠, 錄, 燭, 粟, 雪刂(suóh, 就是切菜意思, 不是'削'),  掇, 最後一個基本不用. 還有一個'從底部翻到上面'的 chuoh, 比如我們把池螺 he̤k liēu-giāng le̤k gáu uāng lā̤ mâing, dâ̤ dò̤ ‘chuoh’ lâ
tension
原帖由 Dieu-hi 於 2007-11-11 14:52 發表
這是'蹲'的話音, 舌尖鼻音啊, 所以屬於'泉'

八音裡面橋韻非入聲有幾個字, 像 貯, 嬝, 乳, 杼, 抒, 前面三個有用到. 過韻入聲字也有幾個: 綠, 錄, 燭, 粟, 雪刂(suóh, 就是切菜意思, 不是'削'),  掇, 最後一個基本 ...
谢谢。看过八音跟没看过就是不一样,我一直以为“切”的那个动词是-k尾。
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.